Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/509

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
487
mechai—mehue
844. MECHAI.
papa mechái, f. - n. vulg. de una clase de papas Solanum tuberosum. Maldonado 337. [Chiloé.]
ETIMOLOJÍA: Será mapuche; talvez relacionado con Febrés: mùcham - ser o estar doblado.
845. MEDAN.
medán, m. vulg. - convite que se hace a los vecinos para que traigan corderos, papas, tablas, dinero o lo que se necesite, ofreciendo en cambio aguardiente i una fiesta; cada convidado tiene el derecho de traer a su mujer o un amigo. Cp. mingaco. Se usa en la frase hacer medan. Chiloé 53.
ETIMOLOJÍA: mapuche Febrés: medan - "presentar o prestar a su modo, esto es, con la obligacion de retornar dentro de un año otro tanto o mas, sea mujer o hacienda".
846. MEDUCAR.
 • meducár, - vulg. - cabecear de sueño, dormitar. Saavedra 87 Cañas 38.
VARIANTES: meduncar Saavedra. La forma mas comun en C. i Cm. es  • meucar.
ETIMOLOJÍA: mapuche, FEBRĖS: medun - cabecear de sueño. | De esta voz se forma un derivado en ca, meducan, que da el cast. me(d)ucar.
847. MEHUE.
méhue, m. - n. vulg. de una hierba medicinal mencionada por Lovera 52, mata megue... para contraveneno. No sé cuál es, ni si se usa el nombre entre los chilenos.
ETIMOLOJÍA: mehue, evidentemente hai que leer así megüe, significa en mapuche segun Febrés "las comunes, o bacín"; pero tb. puede significar simplemente "el remedio que hace estercolar", es decir un "purgante".