Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/538

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
516
muchu—mudai
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: - mùcu - los yuyos. |
El hecho le que se haya llamado a una planta importada con nombres indios que significan "maleza" se esplica fácilmente. Gay l. c. dice: "El yuyo es abuadantísimo en todas las provincias de Chile, i suele infestar los prados i aun mas los sembrados de trigo: en cualquier punto que se fabrique una casa o mas bien un rancho, aun entre los indios mas lejanos, se observa que la dicha planta no tarda en señalarse en sus inmediaciones como compañero inseparable del hombre".
911. MUCHU.
múchu, m - n. vulg. de una umbelífera comun, Asteriscium chilense, tb. llamada anisillo, Gay, Bot. III 101.
VARIANTE: mala ortografia afrancesada mouchu, Philippi F. 766.
ETIMOLOJÍA: Será mapuche.
912. MUCHUNG.
muchúng, m. - vulg. - denominacion que dan los leñadores de Chiloé al alerce (Fitzroya patagonica) cuando está tronchado por mitad, ya sea por los vientos o por estar dañado. Vidal Gormaz 51. ng final valdrá por ú (cp. § 107).
ETIMOLOJÍA: Ha de ser mapuche; probablemente Febrés: mùchùn o mùchoun - sacudir |; müchüņei seria "es sacudido".
913. MUDAI.
mudái, m. - hist. varias bebidas fermentadas, hechas de granos por los indios. [Vulgar en el Sur].

Les dan licor de molle regalado,
Mudai, Pérper i el Ulpo su bebida,
Que sirve juntamente de comida.

Oña, Arauco Domado XIII. (ed. Valp.º 1849 páj. 344).
En la tabla páj. 519 se esplica "es la misma chicha de maiz, mas suave).
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: mudai - chicha de maiz o cebada.