Ir al contenido

Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/544

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
522
nigua
932. NIGUA.
nígua, f. - 1. n. vulg. del insecto parásito Pulex penetrans, cuya hembra fecundada se entra bajo la piel de los animales i especialmente bajo las uñas de los piés del hombre, causando peligrosas ulceraciones. Cp. Dicc. Ac. 13 Rodriguez 328. Este animal no se conoce en Chile, con escepcion del estremo Norte; pero su fama sobrevive en la frase pegado como nigua, sinónimo del jiro conocido no sólo en Chile sino tb. en España "pegado como lapa", = mui firmemente adherido. Echeverría 203. Véase tb. pique, huatapique i chapeton. "I la niña como nigua pegá al anca e la yegua". Cañas, Ultramaule 92. || 2. n. vulg. de insectos parásitos parecidos, piojos, ladillas, liendres, etc. de los animales, esp. de las aves de corral i palomas (Pediculus spec.) sobre todo de aquellos que se introducen en la cresta i al lado de los ojos debajo la piel de los pollos, (Rhynchoprion penetrans?). Gay, Zool. VIII 483 dice vagamente: nigua - los animalitos que molestan a los animales.
Segun Molina 422 (i Vidaurre 222) el pique o la nigua existe en Coquimbo; lo que segun Philippi Mz. 781 es erroneo. Molina i Vidaurre l. c. esplican con claridad el significado chileno de nigua. Ulloa habia creido, engañado por el nombre nigua, que el Pulex penetrans existia en toda la Costa de Chile.
La palabra nigua se usa en todas partes, ménos en Arjentina i Perú donde se dice pique. Colombia, Cuervo 5 639. Uribe 194: niguatero - aquejado o lleno de niguas.—Venezuela, Calcaño 439 (con etimolojía árabe!)—Costarrica, Gagini 459. adj. niguas = nigüento - lleno de niguas, nigüero - lugar donde las hai.— Salvador, Barberena 209: (con étim. quiché!)— Guatemala, Batres 403.—Honduras, Membreño 122: Ab, nigüento, nigüero.—Cuba, Pichardo 189, con mui detallada descripcion; adj. niguatero i niguatejo; sust. nigüero.—Se ve que la observacion de Palma 44, s. v. pique "en pocas repúblicas se llama nigua al pique", es incorrecta.
VARIANTE ort.: raro nihua.
ETIMOLOJÍA: La palabra pertenece a la lengua de los indios de Haití, como lo dice Oviedo I 175. "Nigua se llama otro rio riquísimo, i el cual tiene el nombre de aquel animal maldito que se entra por los pies". Oviedo |. VI cap. VII; | cp. tb. ibid.