Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/571

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
549
palun—palla i pallaco

palo mediano, con que suelen hacer hoyos, | (cp. arriba 'palde') + thahua - cáscara o pellejo del cuerpo u hollejo, | es decir "pellejo de palo duro," metáfora parecida a la denominacion "paquidermo," "elefante" para un hombre tosco e insensible; cp. por otra parte la frase "tener un corazon de palo".

1001. PALUN ✠
palún - segun Gay, Zool. VIII 483 seria n. vulg. de un grande lagarto; pero id. II 61 bajo Aporomera ornata dice "probablemente es este lagarto al que Molina llamó palluen: (sic!) le hemos siempre dado el nombre de lagarto i tambien a veces el de iguano. Molina, Comp. 424: el pallum; Vidaurre palun como nombre indio.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: palùm o pallùm - lagarto grande.
1002. PALLAI i PALLACO.
 • pálla, f. - 1. lit. - separacion, seleccion de los minerales de una mina segun la lei. Echeverría 206. || 2. - lit. - composicion poética popular que consiste en una controversia de dos poetas cantores (palladores) acerca de algun tema determinado, o cambiando de tema en cada estrofa, proponiéndose preguntas difíciles, mas o ménos alternativamente. Se llaman tb. "versos de dos razones," i hoi en Chile mas comunmente "contrapuntos."
Las estrofas son jeneralmente cuartetas, rara vez estrofas mas largas, i a veces composiciones de glosa de cinco décimas. El canto se acompaña en vihuela (guitarra) o guitarron. Es la tenzon de los antiguos provenzales, los Wettgesänge de los Meistersinger, las "preguntas i respuestas" de los antiguos cancioneros castellanos. Cp. mi artículo "Über die gedruckte Volkspoesie von Santiago de Chile. (Abhandlungen Herrn Prof. Dr. Adolf Tobler... dargebracht von dankbaren Schülern, Halle 1895, páj. 150 i sig.) Rodriguez 357. || 3. fam. - cuentos i bromas mentidos, para la diversion del público. Fernández 63. ||
Ac.1 Catamarca, Lafone 241.