Ir al contenido

Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/671

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
649
quechatun—queche

que tb. se pronuncia a veces puya). Forma falsa punya por los flotadores. Pomar 35, por purùya.

DERIVADO docto: puyína, f. - la materia gomosa que se saca de la planta. Murillo 212.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: puùya - cardones de que se hacen boyas.


1189. QUECHATUN.
* quechatún, m. - vulg - la operacion de arrebozar con nueva tierra el camellon, limpiando al mismo tiempo el terreno de las malezas, en el cultivo de la papa, cuando las matas llegan a una altura de 30 o 40 centímetros. Segun Cañas, papa 192. [Chiloé].
ETIMOLOJÍA: Corresponde evidentemente a la misma voz mapuche que Febrés menciona: "quechan - manada o tropel de ganado, o arria de bestias i arrear; quechantun - arrear i tambien cosechar papas".
1190. QUECHE.I
quéche, m. - vulg. un guiso de papas cocidas en arena caliente. [Sur?]
ETIMOLOJÍA: Talvez de mapuche, Febrés: cùchen - las raices de las papas. |
1191. QUECHE.II
hecho queche - vulg. - 1. en jiros como desembarcar hecho queche - desembarcar de un bote que no puede llegar hasta la orilla, con la ayuda de peones que llevan a los pasajeros en brazos, a cuesta, 'al apa'. || 2. en jeneral, llevar hecho queche = llevar a una persona a cuestas, 'al apa'. [Chiloé].
ETIMOLOJÍA: Talvez de mapuche, Febrés: quechun - estrujar como torciendo ropa mojada. | Habrá que leer quechùn, segun el órden alfabético en que se ponen las palabras en Febrés. Cp. cùchùn - estrujar, i estar mojado o chorreando agua. |