Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/821

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
799
contro—copacoya
1519. CONTRO.
pápa cóntro. f. - los tubérculos de las papas (Solanum tuberosum) que quedan en la tierra despues de haberse sacado las demas. [Chiloé]. Cp. 'huellaron' Supl. I.
ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche; probablemente Febrés; cùntho - cojo, manco. | Cp. 'coltro'.
1520. CONTULMO.
contúlmo, m. - n. vulg. de una yerba parecida al tomatillo, Solanum gayanum, con flores azules. Gay, Bot. V 87. Withringia Gayana, sin nombre vulgar.
Hai una aldea Contulmo en el dep. de Cañete, Fuentes 69; pero los indios actuales de allá no conocen ninguna planta de este nombre.
ETIMOLOJÍA: Ha de ser voz mapuche, que falta en los diccionarios.
1521. COO.
cóo. m. n. vulg. de una lechuza que es de mal agüero. No sé qué especie es. [Chiloé].
ETIMOLOJÍA: Hai una palabra mapuche, Febrés: codo - fruta en flor o cuajada despues de la flor, como sandias, poretos, etc.; | pero no se ve como se pudiera derivar de ella el significado tan distinto. Deberia haber sido homónimo mapuche con el significado "lechuza".
1522. COPACOYA.
copacóya, f. n. vulg. de una yerba urticaria, ortiga caballuna, Cajophoro spec. Gay. Bot. II 437, sin nombre vulgar.
ETIMOLOJÍA: Es probablemente quechua. Se puede pensar en varios elementos de componentes: Middendorf 250: kopa - azul claro, azul marino | +id. 241: koya - reina, matro-