Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/848

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
826
ñañita—ñocoi

llada. Es una faja de lana con medias perlas de plata en que se envuelven las trenzas. [Frontera].

ETIMOLOJÍA: La palabra en mapuche moderno es ņütrowe; cp. Febrés: gùton - "la tranza o ahuja de pelo, que suelen usar una faxita (sic!)" | gùtonn - hacerla, ponerla.

Ñ

1621. ÑAÑITA.
ñañíta, f. jen. usado en plural - vulgar las carnes sueltas pedazos chicos que se venden aparte i se aprovechan para "frescar", es decir, para secarlas a la sombra despues de saladas, a diferencia del 'charqui', que se seca al sol. [O'Higgins].
ETIMOLOJÍA: No sé si se usa ñaña en el mismo sentido, i si ñañita es disminutivo. En todo caso es difícil comprender relacion etimolójica con núm. 950, ‘ñaña’. Será palabra de otro oríjen, probablemente indijena; pero no encontré etimolojía conveniente. Talvez es algun derivado de mapuche, Febrés: ñamn - perderse | con la idea de " desperdicio".
1622. ÑAPUNTA.
ñapúnta, f. - n. vulg. de una variedad de 'quila' que se distingue por su porte enano; vejeta en los bajos i 'hualhues'. [Valdivia].
ETIMOLOJÍA: Será mapuche, pero no está en los diccionarios.
1623. ÑOCOI.
ñocói, m. - n. vulg. de una especie de junco chico que sirve para hacer canastitos. No sé qué especie. [Chiloé, Llanquihue].
ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. No está en los diccionarios.