Esta página ha sido corregida
862
Suplemento II. 370. chaura — 378. chequen
olla podrida... food, especially food cut and broken up in Chinese fashion, hence, also a lucheon. || La palabra fué importada por los marineros.
- Variante: cauchau
- 370. CHAURA. Chaura, fundo en el dep. de Valdivia, Chaurahue (lugar donde crecen muchas chauras,) fundo en el dep. de Ancud. Fuentes 81.
374. CHEI. p. 270. cuarto párrafo léase: La forma propiamente chilena, el femenino chei, se derivará del castellano "chai (caló chai niña mocita) - prostituta," a véase Salillas, El delincuente español. El Lenguaje. Madrid. 1896. páj. 319.
- Sin embargo, la forma chéi seria desarrollo normal chileno sólo si la forma castellana fuera (o hubiera sido) chaí (cp. ahí > éi, país > péli, maíz > méih etc.) Por esto es probable que haya fusion con el mapuche che.
- PAJ. 271, renglon 7. agréguese: En Santiago del Estero (Arjentina) existe un baile llamado la vidala. (Comunicacion del Dr. R. Lehmann-Nitsche).
- 376. CHÉPICA. El sust. chépica se usa jeneralmente como colectivo, i rara vez se usa en plural. Hai una villa, dos lugarejos i un fundo Chépica en los dep. desde Illapel hasta Curicó; i un fundo Chépicas en el dep. de Talca.
- Derivado II: chepical, m. - lit. - lugar donde crece mucha chépica. Es nombre de dos fundos en los dep. de Coelemu i Laja. Fuentes, 81.
- III. deschepicar, - lit. - limpiar un terreno de la chépica trabajo que es mui difícil, porque cualquier rizoma olvidado vuelve a brotar.
- 378. CHEQUEN || 2. - n. vulg. de otra mirtácea parecida, Eugenia pulchra [Contulmo, prov. de Arauco.] Variante: tb. chiquén. [Núble] Hai derivados doctos: chequenona, chequenina, chequentina con que se designan ciertas sustancias que se encuentran en las hojas; véase Reiche, Prod. § 23. Derivado vulgar: chequenál, m. - lit. -lugar poblado de chequenes. |