Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/884

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
862
Suplemento II. 370. chaura — 378. chequen

olla podrida... food, especially food cut and broken up in Chinese fashion, hence, also a lucheon. || La palabra fué importada por los marineros.

Variante: cauchau
370. CHAURA. Chaura, fundo en el dep. de Valdivia, Chaurahue (lugar donde crecen muchas chauras,) fundo en el dep. de Ancud. Fuentes 81.

374. CHEI. p. 270. cuarto párrafo léase: La forma propiamente chilena, el femenino chei, se derivará del castellano "chai (caló chai niña mocita) - prostituta," a véase Salillas, El delincuente español. El Lenguaje. Madrid. 1896. páj. 319.

Sin embargo, la forma chéi seria desarrollo normal chileno sólo si la forma castellana fuera (o hubiera sido) chaí (cp. ahí > éi, país > péli, maíz > méih etc.) Por esto es probable que haya fusion con el mapuche che.
PAJ. 271, renglon 7. agréguese: En Santiago del Estero (Arjentina) existe un baile llamado la vidala. (Comunicacion del Dr. R. Lehmann-Nitsche).
376. CHÉPICA. El sust. chépica se usa jeneralmente como colectivo, i rara vez se usa en plural. Hai una villa, dos lugarejos i un fundo Chépica en los dep. desde Illapel hasta Curicó; i un fundo Chépicas en el dep. de Talca.
Derivado II: chepical, m. - lit. - lugar donde crece mucha chépica. Es nombre de dos fundos en los dep. de Coelemu i Laja. Fuentes, 81.
III. deschepicar, - lit. - limpiar un terreno de la chépica trabajo que es mui difícil, porque cualquier rizoma olvidado vuelve a brotar.
378. CHEQUEN || 2. - n. vulg. de otra mirtácea parecida, Eugenia pulchra [Contulmo, prov. de Arauco.] Variante: tb. chiquén. [Núble] Hai derivados doctos: chequenona, chequenina, chequentina con que se designan ciertas sustancias que se encuentran en las hojas; véase Reiche, Prod. § 23. Derivado vulgar: chequenál, m. - lit. -lugar poblado de chequenes. |