Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/906

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
884
Suplemento II. 846. mayu — 877. michai

the slightest doubt..." Añade el Sr. Cuervo que el nombre matico no se encuentra en la Historia del Reino de Quito escrita por el P. Velasco en el siglo XVIII (Quito 1844.) pero lo trae Manuel Villavicencio en su Jeografía de la República del Ecuador, p. 125 (Nueva York 1858).

Esta esplicacion del nombre matico, sin ser imposible, parece mas bien una "etimolojía popular," inventada a posteriori. Compárese 'quinchamali.' El nombre chussalonga no se encuentra en Middendorf, quien da p. 399: ch'usaj - vacio, desocupado, hueco en el interior... | i p. 531: lonko - redondo de gordura, rollizo.
846. MAYU. La flor de mayo se usa para lavar la cabeza. [Anjeles].
848. MELDU. Variante: meldú. [Osorno]
864. MENUCO. En Ñuble menuco es un pantano hondo, cubierto de pasto verde en la superficie; los que pisan en él incautamente pueden hundirse.
Menucos es el nombre de un fundo en el dep. de Laja. Fuentes 138.
869. MERQUEN. En Los Anjeles significa una bola de grasa de caballo con sal i ají. Los indios le pasan la lengua para acompañar los bocados que comen. Variantes: misquén, mishquén. [Valdivia].
871. MERULAHUEN. Variante: meruláhua o merulágua, f. - n. vulg. de la plantita baja con flor blanca que jeneralmente se llama "Don Diego de la Noche," i tb. en Aconcagua 'calahuala' i 'rodalan', Oenothera acaulis. Se usa como remedio contra enfermedades del pulmon "porque hace botar la sangre mala;" lo que corresponde mui bien a la etimolojía. [Constitucion].
877. MICHAI. Variante: onichai, usado al lado de micha1 en Los Anjeles. Las dos formas que parecen tan distintas se