Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/908

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
886
Suplemento II. 907. motillon — 925. nana

que se me ha comunicado, será debido a confusion. La espresion vulgar chiquillo motero que se usa como término despreciativo jeneral para un niño mal educado, se relacionará con el jiro echar un mote, nó con el guiso.

Hai un fundo Motes en el dep. de Curicó. Fuentes 145.
907. MOTILON. motrilo véase Suplemento II 922.
910. MUCU. La última palabra de la páj. 515 léase: mucu. Hai un fundo Muco en el dep. de Temuco. Fuentes 145.
915. HACER MUI. Se aplica tb. cuando cada año de nuevo se come por la primera vez un fruto o vejetal nuevo.
916. MULACACHU. En el tercer renglon léase: de la planta, sólo...
920. MUÑO. || 3. hacer muño - vulg. = 'amuñar'; p. ej.: Te hago muño tu sombrero || Los muños de harina tostada se comen tb. con pebre ( = 'ajiaco'.) [Ñuble.] || Variantes: añuñár. vulg. - abollar, p. ej. una olla de lata; tb. se dice hacerle ñuños [Costa de Aconcagua.] abuñar, hacer buños - vulg. - abollar. [Constitucion.] Parece que hai contaminacion con castellano buñuelo (de etimolojía oscura) i bollo, abollar (cp. Körting3 número 1641).
923. MUTRO. La espresion buei mutro es confusion con motro que en la Pampa arjentina se aplica 1) al animal sin cuernos (fusion con castellano mocho?) i 2) al animal gordo. || Esta segunda acepcion corresponde a derivacion de motrilo, a - gordo, de animales vacunos. [Frontera i rejiones limitrofes de la Arjentina]. Por la etimolojía véase núm. 907 'motilon'.

N

925. NANA Añádase: Colombia, Uribe 293; yaya = llaga. Como no es mui probable que esta voz tb. en Colombia se derive del quechua nana, que no parece estar en uso en Colombia, queda dudoso si el chileno yaya es variante de nana. Todas