(ingles peccary, cast. baquira, capivara, zaino, etc.) Nos interesan sólo el capítulo tercero "el maguey" i el cuarto "la canoa". Wiener supone que el nombre maguey es debido a una serie de errores de escritura i lectura; alguien habria escrito en vez de aloe, allaguey, i esto su habria descifrado como maguey. De la misma especie es la etimolojía de canoa, que seria mal leido por la palabra latina scapha en la primera carta de Cristóbal Colon.
No pongo en duda que unas cuantas de las formas que autores del siglo XVII i mas modernos han encontrado en dialectos caraibes i otros, pueden ser la voz ya castellanizada canoa aprendida por los indios en boca de los españoles. Tampoco es dudoso que muchas palabras de plantas i animales americanos que se encuentran en libros de naturalistas, no son debidas sino a errores, erratas e interpretaciones erróneas. ¡Cuánto no me han dado que hacer los supuestos nombres vulgares de la lista de Gay, que por esta razon he tratado tan estensamente, para eliminar en adelante lo evidentemente falso i seudo-castellano. Aun admito que haya verdaderas mistificaciones, aunque ellas probablemente no se deben a mala fé, por ejemplo, en unos cuantos nombres que Molina sacó simplemente de Febrés i despues presentó como voces chilenas.
Aun mas; aisladamente seria posible que en la época contemporánea, un nombre, debido a un error, se vulgarizara por la enseñanza de la escuela. Pero de aquí hasta la imposicion de maguei i canoa al lenguaje vulgar de millares i hoi millones de hispano-americanos, hai un largo trecho. ¿Cómo se imajina el doctor Wiener que el nombre canoa, si hubiera sido importado a América como denominacion errónea por alguno de los conquistadores de las remesas posteriores, habria encontrado aceptacion entre los que vivian en Cuba o Santo Domingo desde muchos años? Ellos se habrian reido de la "chapetonada" del recien llegado campatriota que, al ver la primera embarcacion india, hubiera esclamado: "¡Ah, éstas son las naves que llaman canoas! si los indios del lugar i los colonos antiguos hubieran ignorado absolutamente tal denominacion. Lo mismo se puede decir respecto a maguei; i esto sin mencionar