Página:Estudios de lírica contemporánea.djvu/76

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

b) (intenextmlidnd explícita). simbolista y vanguardista (imenextualidad implícita). narrativo y dramñüco (unnsyesidlt). Con respecto al metatexto, si bien se conserva un fondo metafísica. el sujeto no se anula comoïen Mnllarnué, se sublima en una instancia icbaLpormediode la descontextunlimción. Countéspecto a lavonguanlia. elmjaomsedeshmmúzmeomobsos■anendgmnsaí■cosmedcspasom■n o desparlicula■za, a través de la polifonía y la miti■cación. El sujeto es resultado del cmce y variación de distintos tipos de discursos: clásico personajes. ofrece la posibilirhd de discutir la índole monologal o dralógrca’ ' del género lírico. M . Bachtln ha de■nido este genero como monológico oponienrblo a la novela que al inoorprnrel plurilinguisrno en forma signi■mtiva y expresiva, crea un verdadero diálogo: “la ¡rinde una multitudede mundos lingüísticos. a la vez signi■cativosyexpresivosesorg■ricamente inaccesible panel estilo poético” (7 l). Según Bxh■n en poesia hay sólo una Canencia-lingüística y un solo lenguaje que surgedesdeelinteriordelartistaamedidaquevaelaborando susintencionesyno desde el exterior en su especi■cidad y sus limitaciones objetivas. Si el plurilingnis- nnesinmgmnloesenhspahbmsdelospasomjespemapareceobje■vado eomoáosmmatelnrismonivelqueellengtmjerealdelaobra. Lospuntos■rndamentalesdelateorhdeBachtín queserántenidosencuentapara malinrlapolifoníadelaobrason: Dlosdialectossonpuntosdevistaespect■cos sobre el mundo,’ forma de su interpretaciúr yabal, y paspectivas objetales, 2) el lenguaje poeticonoinoorpaaotrbsdialecms sociales nolitanrirls: Mlapoesíasecaracteriupalaunidaddelengmjeyes■lochdaspor lasintencionesdesentidoycbexpresióndelanttl’: sihaydisensmestenopamanivel de lenguaje. Postulamos que lo que el sujeto expresa en La tierra prometida es la tensión entre lo relativo y lo absoluto; debe demostrarse si esta tensión constituye o no un diálogo. Aunque no hay incorporación de lenguajes sociales no literarios, si los dialectos son puntos de vista sobre el mundo, podríamos considerar que los discursos de Dido y Palinuro son dialectos. Por otra parte, ya por la estilización, ya por el rescate de la tradición lírica italiana se respeta la unidad general de lenguaje y estilo. Sin embargo, se percibe una cierta diferencia entre el discurso de Dido que tiende a lo emocional y a la inmediatez y el de Palinuro o el empleado en “Canción”, más abstracto, intelectual fdepurado. No son, es cierto, discursos socialmente tipi■cados, pero si el de Dido es diferente no está tratado como cosa representada La unidad, dice Bachtín, está dada por la intención semántica y expresiva del autor. En La tierra prometida -la intención consiste en ubicarse en una platafonna metafísica para superar lo contingente, pero el resultado, creemos, es diferente: aunque el hablante se comprometa a no abandonar la “primera imagen”, Palinuro lo con■rme y Dido sea culpada, algunas de las otras composiciones se agrupan en tomo a Dido acentuando el término de la tensión que se opone a lo que el hablante intenta: La tiene prometida. por la polifonía que ¡rescata y el carácter simbólico cb los