Esta página ha sido corregida
97
la r final alazá, de donde la forma val. alaçá y la port. alazâo, y, mediante el cambio de la r por la n, la cast. alazan.
- Alazano
- Lo mismo que alazan.
- Alazor
- alaçor cast. y val., alassor mall., de العصفر alaçfor, cárthamus tinctorius. Casiri y Marina. «El cártamo, cuya historia en este lugar se trata, es el que se dice alaçor en Castilla». Dioscór. ilustr. por Laguna, p. 497.
- Albacara
- de البكارة albacara, polea, roldana ó carrillo, carreta como rodaja en Alcalá. Dozy. «Otrosi mandamos que los tornos de filar lana y lino sean las péndolas de razonable gordor.... y la manezuela y el coraçoncillo y el árbol y el albacara y los fraylecillos no sean de adelfa ni de álamo». Ord. de Sev. tit. de los torneros, fol. 211 v.
- Albacara
- alvacara cast., albacar port. y val. Esta voz que en val. suena barbacana, en port. puerta de fortaleza por donde entra el ganado, y en cast. obra exterior de fortificación, es la arábiga البكر albácar, nome genérico que significa o gado vacum. Moura y Dozy.
- Á mi parecer el origen de las diversas acepciones de esta voz es el siguiente: componíanse por lo general las alcazabas ó ciudadelas árabes y cristianas en la edad media de dos recintos murados, uno exterior, que corría sobre el foso, llamado por los nuestros barbacana, y çuluquía por los moros, y otro interior, paralelo y más alto, denominado el açor. En la cortina ó lienzo del primero, ó sea de la barbacana, se abría una puerta que daba ingreso al espacio contenido entre los dos muros, la cual llevaba el nombre de باب البكر Bab albácar, la puerta de los bueyes ó vacas, por entrar ó salir por ella el ganado de esa clase. En abono de la existencia de tal denominación, léese en la Chrónica del Rey D. Manoel por Damian de Goes, Part. II, cap. 28, p. 212: «Da estancia, que estava diante da porta de albacar, lhe tiravâo as Bombardas».
- En la Crónica del Rey D. Juan el II, cap. 41, se dice: «y envióles tres lombardas para que tirassen en derecho del