Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/126

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
102
 
La forma aluañega se registra en el siguiente pasage de las Ord. de Sev., Tit. De la puente, fol. 25 v.: «los quales dichos barcos que assí se han de fazer en este dicho tiempo, han de ser fechos cada vno de XXXI cobdos, y la tablazon de gordura de vn ladrillo del aluañega abaxo.»
La etimología la trae Gayangos, citado por Alix. Dozy se la adjudica á Lafuente Alcántara.
Albannar
Lo mismo que albañal.

Fase á sus collasos faser los valladares,
Refaser los pesebres, limpiar los albannares.

(Arc. de Hita, Cantares, copl. 1251).
Albañal
albañar cast., alballó mall., albelló val. y cat. albeylan, albeyló cat., albolon, albollon, arbelon, arbollon, abonon cast. Conducto por donde se vierten las aguas sucias y las llovedizas. Müller da por etimología de estas voces البالوعةalbállóa, letrina; pero Dozy observa con razón que las formas albañal y arbañal vienen directamente de البال عةalballá y las restantes de البلوعةalbellóa que tienen la misma significación.
Albañí
albañil cast., albanez, aluaner, alvango, aluanir port., de البناalbanná, y con la iméla, albanní, hedificator en R. Martín, albañir de casas en P. de Alcalá. Guadix.
Albaquia
Resto de cuenta, de البقيةalbaquia, reliquie en R. Martín, restante en P. de Alcalá. Guadix.
Albará
val., del faldó de la camisa, palomino, de برازbaráz, y con el art., albaráz, escremento en Kazimirski y Bocthor, albará con supresión de la z final.
Albaraz
port. Lo mismo que
Albarazo
cast. y port. Especie de lepra, de البرصalbáraç, morphea en R. Martín, lepra en P. de Alcalá. Marina y Sousa.
Albarcoque
albaricoque cast., albercoque, albricoque port., abercoch cat., albarcóc mall., albercoch val., de albarcóc, y este de griego πραϰοκκιον, procedente á su vez del lat. præcoquus en Columela, præcoqua en Macrobio y Palladio, nombre que dieron los romanos al arménicum