Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/14

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
XIV
 

ción de las verdaderas. Y aunque, como queda apuntado, no escasean aquellas en nuestros etimologistas, bien son de aplaudir por estas, y dignos además de agradecimiento y aprecio; porque, como dice el insigne Bernardo Aldrete [1]: labor más que de plata y oro es el trabajo que se pusiere en la lengua castellana.

Demás de esto; estudiados nuestros etimólogos, resulta que á ellos corresponde en toda ley la mayor parte de las expuestas por órden sistemático y declaradas con gran copia de erudición y doctrina en el Glosario de Engelmann y Dozy, los cuales, con excepciones rarísimas, pasaron por alto los nombres de sus autores; omisión ciertamente sensible por lo que toca á aquellos, cuyas obras impresas consultaron y utilizaron en la redacción de la suya. Y hago mérito de esto, porque, en ocasiones, el mismo Dozy se muestra mortificado al advertir que otro se apropia alguna de sus etimologías. Ganoso yo de llenar este vacio, dando á cada uno lo que es suyo, como lo pide la justicia distributiva, concebí la idea de publicar este Glosario, al pié de cuyos artículos, ó en el discurso de ellos, salva alguna que otra omisión involuntaria, que suplirá el versado en sus obras, va puesto el nombre de aquel ó aquellos á quienes corresponde el hallazgo. Las etimologías en que se echa de menos esta circunstancia, buenas ó malas, son mias. Á muchas acompaña el texto en que se encuentra la palabra, y á casi todas, y con el propósito de que se pueda evacuar la cita, la designación del lexicógrafo que trae la correspondencia oriental, de donde la derivo.

Comprende mi Glosario bajo el nombre de españolas las voces procedentes del árabe, hebreo, persa, turco y malayo, que se hallan en las lenguas habladas en nuestra península [2] con inclusión de la nobilísima bascongada, represen-

  1. Del origen y principio de la lengua castellana ó romance que hoy se usa en España, Lib. I, Cap. I, p. 5.
  2. Excepción hecha del bable, no por falta de diligencia por mi parte para procurarme el único diccionario de aquella lengua, que había llegado