Esta página ha sido corregida
116
- Alboque
- . Lo mismo que albogue.
- Alboquerón
- Planta semejante al alelí. Según Alix es un aumentativo cast. de البكر albúccar, species quædam plantarum in Arabiæ felicis campis frecuentium: panicum dichotomum en Forsk, Flora, p. CIV. No me satisface esta elimología, por no convenir la palabra española y la arábiga en significación.
- Albora
- mall. Especie de lepra ó sarna. Más que con albarraz parece tener inmediato parentesco este vocablo con el lat. alphus y el griego αλφος, especie de lepra ó sarna blanca en Cornelio Celso.
- Albórbola
- cast., borbora basc. Gritos de alegría. De الولولة alwálwala, nombre que con la propia significación se encuentra en el Diván de Aben Cuzmán (cód. de San Petersburgo, fol. 49 v.) [1]. La raiz de este vocablo es la arábiga ولول wálwala, ullulare de gaudio (gr. όλολύζω) en R. Martín, lanzar gritos de alegría en Abdelwáhed (Hist. of the Almohades, p. 211), gorjear un pájaro alegremente en Aben Cuzmán, como se declara en el verso siguiente (Diván, fol. 17 v.):
وانا مع المليحة تشرب والطير يولول
- «Mientras yo y la hermosa bebíamos, el pájaro gorjeaba alegremente (lit. hácia albórbolas).»
- Alborga
- Lo mismo que albolga, 2.º artículo.
- Albornez
- Viento que se experimenta en el golfo de Valencia. De البرانى albarraní, «viento entre oriente y cierço» en P. de Alcalá, vent du nord-est en Marcel.
- Albornia
- cast., alburnia cat. y mall., alborniá basc. Escudilla grande de barro. De البرنية albornyya, «vasija de barro vidriado en forma de taza» en Cañes. Urrea. El vocablo arábigo, como ya lo apuntó Rosal, viene del gr. λαβρώνιον ó λαϐρἁνιος, gran vaso para beber entre los persas.
- Albornos
- Lo mismo que albornoz.