Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/179

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
155
 

España y en las riberas del Guadalquivir al desbordamiento de las aguas de los rios empujadas por el flujo del mar. Guadix, Dic. ms. de la Bibl. Colomb. De الفيضalfaid, «rebossadura» en P. de Alcalá, crecida, inundación, raiz فاض‎ «redundare, superfluere» en R. Martín. En este sentido usa Aben Aljatíb la voz فيض‎ en el Miyár alij-tibár, p. 22 de la ed. de Simonet. Dozy.

Alfaisanes
pl. cast. Especie de legumbre. Castro. De الفيسارةalfaisára, «faba» en R. Martín, voz derivada á su vez, en mi sentir, de la gr. φάσηλος, lat. phaselos, phaselus, faseolus, los frésoles ó guisantes, legumbre.
Alfaja
cast. y port. Lo mismo que alhaja.
Si á quantas desta villa nos vendemos las alfajas.
Arc. de Hita, Cant., copla 679.
Alfaja
Cesta ó talego en la Biblia vieja de Ferrara. Castro. De الخرجaljórch (aljach, mudado el damma de la 1.ª radical en a y sincopada la r de la 2.ª), alforjas en P. de Alcalá, órganes en R. Martín, ó de خيشةjaixa y con el art. al-jaixa, «sac» (à orge) en Marcel.
Alfaja
Lo mismo que الحاجةalhacha en sentido de «mueble,» ó de الخاشaljáx, «utensilio, mueble doméstico ó efectos de poco valor» en Kaz. «Tornad vos con vuestras cargas; es mas quiero comer en alfajas de madera é beber en vasos de fuste, como vos vedes, que traer consigo carga de grand cobdicia.» Castigos e doc. del Rey D. Sancho, Pros. ant. al s. XV, ed. Riv., p. 140.
Alfaje
Peregrino. El que ha visitado la Meca. De الحاجalháchch, «peregrinus» en R. Martín, «peregrino mucho tiempo, romero que va en romería» en P. de Alcalá. «E un alfaje, que dicen ellos por su clérigo, uno de los mayores, é es así como Obispo de su ley.» La Gran Conq. de Ultr., Lib. II, Cap. CCXI.
Alfajeme
De الحجامalhachám, «rasor» en R. Martín, «sangrador» en P. de Alcalá.
«El alfajeme pasaba, que venia de sangrar.
Arc. de Hita, Cant., copla 1390.