Esta página no ha sido corregida
229
grina inserción de la sílaba tra antes de la s final para que el vocablo aráb. se transformase en almacatras ó almacatrasta, mediante la terminación ía. De no ser así, y
en el supuesto de haberse dado al tributo el nombre del artefacto, podría estimarse tal vez á almocatracia como alteración de will almocatta át, «piezas pequeñas de estofa, paños de seda basta, retales para vestidos», la cual, intercalada una r entre la doble £ enfática y el aín (ef. gall. y port. alcatrus del ár. ¿ul alcadús, gr. xa50, lat. cadus) y convertida la £ final en c delante de la terminación ta (cf. tristeza del lat. tristitia, gracia de gratia), resultaría cambiada en almocatracia.
- Almoca
- za. lspecie de tela. De Zusil almocárcab, mediante el apócope del y (b), «estofa bordada con incrustaciones de laminitas de oro ó plata». Dozy. «Quatro piezas de almocazas». V. Saez, Valor de las monedas durante el reynado de D. Enrique IV, p. 527 y Quatremére, /Hist. des sult. maml., 1, 2.ª part., p. 75 y 76, y cf. Dozy, Dicf. des nomts. des vet., p. 331 y 332.
- Atmóceda
- Derecho de dias de agua repartidos para algún término. De axel almágad, «ascensus» en R. Martín, r. dx «subir» en P. de Alcalá, por el ascenso ó subida de las aguas que utilizaban en dias determinados los labradores de la ribera de Navarra. «D. e de Miraglo, vecino de Tudela, manifestó, que el dia 22 de cada mes al amanecer abatían el agua de todas 16 acequias al rio Queiles, y duraba dicho abatimiento los dias 23 y 24 y que el 25 ocupaban todas las aguas los de Tarazona, y las tenian todo aquel dia en sus acequias: que la agua de estos tres dias se llama almóceda, y es de los hombres de la ribera del Queiles.» Yanguas, Adic. al Dic. de ant. de Naov., 331.
- Almocela
- cast., almocella port., almocala, almozalla, almosela cast., dimos zelia (en Villanueva, Viaje lit., VL, 252), almuzalla, almozala en Florez (Esp. Sagr., XVII, 332, XXXIV, 455, XXXVI, 43 y 60), almoseria, almuzerta en