Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/276

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
252
 

sinon una escudilla de altarmuces». El Conde Lucanor, Enxemplo X.

Altincar
port. Especie de sal. Lo mismo que atincar.
Altramuz
cast. y gall., tramuços cat., tramoços port. De الترموسaltormús, «lupinus», legumbre conocida, voz derivada del gr. θερμός. Nebrija y Covarrubias.
Alubia
cast., llubí val. De اللوبيةal-lûbiya, «faseolus» en Raimundo Martín, «judiguelo simiente» en P. de Alcalá, «phaseolus vulgaris et multiflorus» en Avicena. V. Sprengel, hist. rei herb., I, 266, ap. Freytag, Lex. La voz aráb. procede de la persa لوبياlubiyá, que se encuentra también en gr. bajo la forma λὁβος y con la misma significación. V. Vullers, Lex. Pers.-Lat. Etym., y Alexandre, Dict. Grec. Franć. Marina, Alix y Engelmann traen por etimología de alubia la forma persa.
Alucema
Lo mismo que alhucema.
Aludel
alludel. Término de química. Especie de atanor ó tubo de barro cocido. De الاثالalutél, voz que no registran los diccionarios, pero que se encuentra en un pasage de Aben Alhaxxá (Glos. sobre el Mançurí) en el sentido de instrumento para sublimar. V. Dozy (Glos.), á quien corresponde la etimología.
Aluentola
Lo mismo que albentola.
Aluneb
El azofáifo. De العنابalunnéb, «jujuba» en R. Martín, que trae el nombre de unidad, «zizipha rubra» en Freytag. Dozy. «Et será esta tauleta de madera fuerte de box ó de aluneb ó de otra madera que semeie a estos». Lib. Alf. del saber de Astron., IV, lib. II, cap, VI, p. 34.
Aluquete
V. alguaquida.
Aluxaque
Lo mismo que aguajaq. «Las cuales melecinas son estas: gálbano, et aluxaque, et sean retidas con acelte et con cera....» Lib. de Mont. de D. Alf. el Sábio, Bib. Ven., I, 141.
Alvalá
Lo mismo que albalá.
Alvanega
Lo mismo que albanega. En el Ordenamiento de