Esta página no ha sido corregida
276
la sílaba ta se hizo arfa, y arfar por la adición de la r del infinitivo castellano.
El verbo árabe que propiamente tiene la acepción de encabritarse el caballo es el sordo us «abba en segunda forma, seguido del nombre 3 fúras, «caballo.» KR. Martin traduce en la glosa del art. Elecare de su Voc. Lat. Ar. qui me por «quando se elevat in duobus pedibus.»
Arr¡L. Lo mismo que alfil en la acepción de pieza del juego de ajedrez.
- Arga
- axs pl. port. Alforjas, mochilas. V. Argana.
- Argadells
- pl. cat. AS de fusta, espart o altra materia ab sas divisions, que 's posan sobre las bestias pera portar cantés de aigua, etc. Lavernia. De 154) alcartell, Onus sarcinave asini; canistrum, sporta, spec. fructuaria» en Freytag; angarilla, canasta en Bocthor, derivada á su vez del gr. xagraddos ó xaprahos (por xx12fo5) «cesta, canasta,» rab. bus cartil. De 151 alcartell, s sincopado el yl FA mudado els (1) del art. ár. en r, el 3(7)en y (cf. eábilla de su cabila) y el b (t) en el (cf. adobe de yal at-tób), se hizo argadell. También pudiera traerse argadell de xl atela y con el art. alatela, «cangarilla, canasta» en Bocthor, mediante los correspondientes cambios eufónicos.
- Arg
- abDILLo. Prov. de Aragón. Cesto grande de mimbres. De sb al alcartella, nombre de unidad del vocablo anterior.
- Argado
- Enredo, travesura. Alix, corrigiendo á Marina, da como origen probable de esta voz la ár. asi algadr, perfidia, engaño, dolo; sin reparar en que es simple alteración del adj. lat. sustantivado argutus (de arguo) «agudo, ingenioso, sutil, astuto, diestro,» de donde el v. arguto, charlar mucho.
- Argalí
- Carnero. De sas: alchadi, que significa lo mismo.
- Argalia
- argallia. Lo mismo que algalia.
- Argamandel
- Arrapiezo ó colgajo de paño, lienzo, etc., como los que cuelgan de los vestidos rotos. Acad. Voz compuesta de las ár. 3,2 járca, «pars rei laceratoc (ut vestis)» en Freytag, «dambeau» en Marcel, «chiffon» en Henrv,