Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/457

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
433
 

chero, marmita llena de vianda» en Kaz. Según Mahn (p. 18) la voz cast. procede del mejicano «eicalli.

Joraina. Lo mismo que aljofaina.

Joror. Pronóstico. De, y4> chofór, pl. de > chafr, «cadivinación, arte de leer y de predecir el porvenir con ayuda de una membrana de camello.» Sobre el origen del Chafr véase á Aben Jaldún, Proleg. If, 184 y 185.

JoGUuE port. Del pers. => choguí (Y de tres puntos), del sanscr. yoguí, «meditationi et vitee contemplativa deditus, pauperindicus» en Vullers. Moura. «Badur foi ter á cidade de Por, e dalli com trage de Jogue foi até o Cinde.» Couto, Dec. VI.

Jolla
val. Lo mismo que chola.
Jonjolí
Lo mismo que ajonjolí.
Jorfe
Muralla de piedras secas. De 3,=. chor: f, «piedra, dique de piedra.»
Jorfe
De 3,>chorf, «ripa» en R. Martín. «La rábita del Jorfe.» Lib. de Habices.
Jorro
cast., jorráo, zorra port. De charra{{{2}}}, «conducción,» r. > Charra, «navejar á jorro» en P. de Alcalá, «traycere» en R. Martín. Sousa, Marina y Müller.

Josa. Heredad sin cerca, plantada de vid y árboles frutales. Según la Acad., de > hoxzx, «jardin» en Kaz.

JoTa, ant. Especie de menestra. De xwfotta, «sopa» en Bocthor, «guisado de carnero compuesto de pedazos de carne cocida y de rebanadas de pan, mojado todo en el caldo y sazonado con especias» en Kaz.

Juaguarzo
Lo mismo que Jaguarzo.

JuBa, Jupa cat. V. aljuba.

Jubileo
El lat. bíblico jubilorus, de donde procede el vocablo cast., se deriva del hebr. 521 que denota un linage de trompeta, cuyo sonido anunciaba el año del jubileo., bx3m n: w senat hayobel. Marcel Devic.

JubIzí. De juas chubts, «rebajado.» «... que el dicho maestro sepa fazer arcos grandes y pequeños é guardados auer