Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/492

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
468
 

Pp.

PacHá. Lo mismo que bajá.

PalGoDA cast., cat. y val., pagode port. Del pers. vas butkedeh ó putkudéh, «templo de ídolos,» voz compuesta de «xx but ó put, «idolo» y devas kedéh ó6 kudeh, «casan Marcel Devic.

Papagayo
cast., papagato port., papagall cat. y val., papagay cat. Del ár. iz babagá, pers. la»bapgá, «el papagayo, ave de las Indias.» Defrémery.
Paparaz
paparras port. Lo mismo que abarraz.

Pararso. Del lat. paradisus, del gr. ragans.sos, hebr. pia fareddes, «hortus, arboretum.» El origen de esta voz no ha de buscarse entre los griegos ni entre los hebreos, sino en las lenguas del Asia Oriental. Cf. pers. y.yo, «hortus in quo solo omnia, que in omnibus aliis hortis crescunt, reperiri possunt, paradisus aut hortus in paradiso,» sanscrito paradeca, «regio aliena, dein eximia.» La voz árabe uso frdaus procede de la forma persa.

Parao
cast. y port., paran port. Embarcación grande filipina. Del malayo 355 (3 de tres puntos) praho ó y práo. Marcel Devic.
Parasanga
V. farusanga.

Parst. Adorador del fuego. Del pers. ¿> (2 de tres puntos) parsí, «persa,» adj. de Ou bárs, «la Persia.» Marcel Devic.

PAsAMaAQuuE. Borceguíes amarillos, anaranjados ó de otros colores. Haedo, Topogr. de Argel, fol. 20, col. 2.ª Peregrina corrupción de Ls tamác, «botas árabes» en Hélot, que bajo la forma SLxI dtimác se encuentra en P. de Al calá con la acepción de «borceguí,» y bajo la de ¿La tumác