Ir al contenido

Página:La Divina Comedia (traducción de Manuel Aranda y Sanjuán).djvu/100

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
84
LA DIVINA COMEDIA.

fraude[1] llegó á nosotros, y adelantó la cabeza y el cuerpo, pero no puso la cola sobre la orilla. Su rostro era el de un varon justo, tan bondadosa era su apariencia exterior, y el resto del cuerpo el de una serpiente[2]. Tenia dos garras llenas de vello hasta los sobacos, y la espalda, el pecho y los costados salpicados de tal modo de lazos y escudos[3], que no ha habido tela turca ni tártara tan rica en colores, no pudiendo compararse tampoco á aquellos los de las telas de Aracnea[4].

Como se ven muchas veces las barcas en la orilla, mitad en el agua y mitad en tierra, ó como en el país de los glotones tudescos el castor se prepara á hacer la guerra á los peces[5], así la detestable fiera se mantenia sobre el cerco de piedra que circunda la arenosa llanura, agitando su cola en el vacío, y levantando el venenoso dardo de que tenia armada su extremidad, como la de un escorpion.

Mi Guia me dijo:—Ahora conviene que dirijamos nuestros pasos hácia la perversa fiera que allí está tendida.—Por lo cual descendimos por la derecha, y dimos diez pasos sobre la extremidad del márgen, procurando evitar la arena abrasada y las llamas: cuando llegamos donde la fiera se encontraba, ví á corta distancia sobre la arena mucha gente sentada al borde del abismo.

Allí me dijo mi Maestro:—A fin de que adquieras una

  1. Gerion, símbolo del fraude, el cual con su agudeza vence todas las dificultades.
  2. El hombre fraudulento suele disfrazar su rostro y, bajo la apariencia de humanidad y de justicia, ocultar perversos designios.
  3. Emblemas del fraude. Los lazos significan las falsas palabras con que los fraudulentos envuelven y engañan á los demás, y los escudos, las defensas y artificios con que se ven obligados á encubrir sus defraudaciones.
  4. Jóven de la Lidia, que queriendo competir con Minerva en el arte de tejer, salió vencedora, por lo cual, irritada la diosa, la convirtió en araña.
  5. Dicese que la cola de este animal, al introducirse en el agua, la hace algo aceitosa, y los pescados acuden neciamente á ella, siendo presa de su enemigo.