Ir al contenido

Página:La Divina Comedia (traducción de Manuel Aranda y Sanjuán).djvu/54

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
42
LA DIVINA COMEDIA.

él; pero aquella no pareció ir cargada hasta que recibió mi peso (1).

En cuanto ambos estuvimos dentro, la antigua proa partió trazando en el agua una estela más profunda de lo que solia cuando llevaba otros pasajeros. Mientras recorríamos aquel canal de agua estancada, se me presentó delante una sombra llena de lodo, y me preguntó:—¿Quién eres tú, que vienes antes de tiempo? (2)—A lo que le contesté:—Si he venido, no es para permanecer aquí; pero tú que estàs tan sucio, ¿quién eres?—Respondióme:—Ya ves que soy uno de los que lloran.—Y yo á él:—¡Permanece, pues, entre el llanto y la desolacion, espíritu maldito! Te conozco aunque estés tan enlodado.—Entonces extendió sus manos hácia la barca, pero mi prudente Maestro le rechazó diciendo:—Vete de aquí con los otros perros.—En seguida rodeó mi cuello con sus brazos, me besó en el rostro y me dijo:—Alma desdeñosa (3), ¡bendita aquella que te llevó en su seno! Ese que ves fué en el mundo una persona soberbia; ninguna virtud ha honrado su memoria, por lo que su sombra está siempre furiosa.¡ Cuántos se tienen allá arriba por grandes reyes, que se verán sumidos como cerdos en este pantano, sin dejar en pos de sí más que horribles desprecios!—Y yo:—Maestro, antes de salir de este lago, desearia en gran manera ver à ese pecador sumergido en el fango.—Y él á mí:—Antes de que veas la orilla, quedarás satisfecho: convendrá que goces de ese deseo.—Poco despues, le ví acometido de tal modo por las demás sombras cenagosas; que aun alabo à Dios y le doy gracias por ello. Todas gritaban: «¡A Felipe Ar-

(1) Porque Dante tenia cuerpo, y los otros dos solo eran almas.

(2) Es decir: que vienes antes de estar muerto.

(3) Virgilio alaba el sublime desden del Dante.