Página:La ciudad de Dios - Tomo II.pdf/330

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
328
San Agustín

no que, aprovechándome de la ocasion, quiero hacer ostentación con más altivez que utilidad de lo poco que sé; así, que, conduce atender á la modestia y gravedad que exige el asunto, para que, hablando quizá con extensión del número, no se entienda que me he olvidado de la medida del peso; por lo que baste solamente advertir que el total número desigual, el primero es el ternario, y el total par ó igual el cuaternario, y que de estos dos consta el septenerario, por cuyo motivo en repetidas ocasiones se pone por el todo, como (1) «siete veces caerá el justo y se levantará», esto es, siempre que cayere no perecerá, lo cual no se entiende de las culpas y pecados, sino de las tribulaciones que humillan nuestra soberbia, y «siete veces al día te alabaré» (2), que es lo que en otro lugar dice el mismo real profeta, aunque en otro sentido (3) «siempre estará su alabanza en mi boca». Hállanse en las sagradas letras muchas autoridades semejantes á éstas, donde el número septenario se pone, como insinué, por el todo del asunto que se trata, y por eso con este mismo número se nos significa muchas veces el Espíritu Santo, de quien dice Jesucristo (4) «que nos instruirá en la verdad». Allí está el descanso de Dios, con el cual se reposa en Dios; porque en el todo, esto es, en la plenitud de perfección se halla el descanso, pero en la parte el trabajo y la fatiga, por el cual trabajamos, entre tanto que sabemos en parte; pero (5) «cuando llegare lo que es perfecto y consumado, desaparecerá lo que es imperfecto y en parte»; y de aquí es que con suma molestia (1) Proverb., cap. XXIV. Septies cadet justus, et resurget.

Salmo 118. Septies in die laudabo te.

Salmo 88. Semper laus ejus in ore meo.

(2) (4) San Juan, cap. XVI. Dacebit vos omnem veritatem.

(5) San Pablo, L. ep. á lós corintios, osp. XIII. Cum pervenerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est.