Página:La ciudad de Dios - Tomo III.pdf/118

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
116
San Agustín

Dios desde el principio, antes del pecado, cuando crió al varón y la hembra, cuya diferencia clara J evidentemente se halla en la carne; pues á esta obra que hizo Dios fué á la que también echó su bendición, segun dice la Escritura: Masculum, et femina fecit eos, «hízolos Dios varón y hembra», é inmediatamente añade: Et benedicit eos Deus, dicens: crescite et multiplicamini, et implete terram et dominamini ejus, etc., «y bendíjolos Dios, diciendo: creced, y multiplicaos, y henchid la tierra, y sed señores de ella, etc.» Aunque todo esto pueda entenderse en un sentido espiritual, sin embargo, no puede decirse que las palabras varón y hembra deban aplicarse á dos cosas que se encuentran en un solo hombre, con pretexto de que dentro de él una cosa es la que gobierna y otra la gobernada; sino, como evidentemente se echa de ver en cuerpos de diferentes sexos, los crió Dios varón y hembra para que, engendrando hijos, creciesen y se multiplicasen y llenaran la tierra. El empeño en contradecir sentido tan claro es grandísimo disparate; porque ni del espíritu que manda, ni de la carne que obedece, ó del animal racional que rige y del apetito irracional que es regido, ó de la virtud contemplativa, que es preeminente y de la activa, que es inferior, ó de la razón del alma y del sentido del cuerpo, sino claramente del vínculo del matrimonio á que se obliga y sujeta uno y otro sexo, dijo el Señor, preguntado si era lícito por cualquiera causa despedir la mujer, porque Moises, atendiendo á la dureza de corazón de los israelitas les permitió repudiarla: ¿Non legistis quia qui fecit ab inicio, masculum et femina fecit eos, el dicit: Propter hoc dimittet homo patrem, et matrem, et adhærebit uxori sua, et ærunt duo in carne una? Itaque jam non sunt duo, sed una caro. Quod ergo Deus conjuxit, homo non separet, «¿no habeis leído que el que los crió al principio los crió varón y hembra, y dijo: Þ