Página:La ciudad de Dios - Tomo III.pdf/301

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
299
La ciudad de Dios

semos la genealogía, según la carne, de nuestro Señor Jesucristo en los hijos de Abraham, dejados á un lado los de las concubinas, se nos presenta Isaac; si en los hijos de Isaac, omitido Esaú, que también se llama Edóm, se nos ofrece Jacob, que se llama igualmente larael; si en los del mismo Israel, dejados los demás, se nos ofrece Judas, porque de la tribu de Judá nació Cristo; y así, queriendo ya Israel morir en Egipto bendiciendo á sus hijos, veamos cómo proféticamente bendijo á Judas: «¡Oh Judas! dice, á ti te alabarán tus hermanos; tus manos prevalecerán sobre la cerviz de tus enemigos; á ti te adorarán los hijos de tu padre; como un león cachorro será Judas. Subiste, hijo mío, del renuevo, te recostaste y dormiste como león y como cachorro de león. ¿Quién le despertará? No faltará príncipe de Judá ni caudillo de su línaje hasta que vengan todos los sucesos que le están guardados; y él será el que aguardarán las gentes, el que atará su pollino á la vid, y con un cilicio el pollino de su burra; lavará en vino su vestidura, y en la sangre de la uva su manto; rubicundos serán sus ojos por el vino, y sus dientes más blancos que la leche» (1). Este vaticinio le tengo ya declarado, disputando contra el maniqueo Fausto, y juzgo que es bastante, según está clara la verdad de esta profecía, en la que asimismo se presagió la muerte de Cristo en la palabra dormir, y la potestad y la ninguna necesidad que tuvo de sufrir muerte tan afren(1) Génezia, cap. XLIX. Juda, te laudabunt fratres tuis: manus tua super doreum inimicorum tuorum, adorabunt te filii patrie tui. Catulus leonis Juda: ez yerminatione, fili mi, accendisti: recumbens, dormisti ut leo, et ut catulus leonis; quis suscitavit eum?

Non deficiet princeps ex Juda, et dux de femoribus ejus, donec veniant, que reposita sunt ei: et ipse erit expectatio gentium; alligans ad vitem pullum suum, et cilicio putlum asina sue. Lavabit in vino stolam suam, et in sanguine uva amictum suum: Fulvi oculi ejus á vino, el dentes candidiores lacte.