Página:Las vidas paralelas de Plutarco - Tomo III (1879).pdf/213

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
215
NICIAS.

luz cierta, como era preciso estando ya para ponerse lá luna, y moviéndose entre su luz muchos cuerpos y arma's, sin que pudieran reconocerse los semblantes, con miedo del enemigo hasta el propio se hacía sospechoso, cayendo los Atenienses en la situacion y perplejidad más terrible.

Avinoles tambien el que tenian la luna por la espalda, con lo que enviando sus sombras delante de sí, ocultaban el número y brillo de sus armas; cuando en los contrarios el resplandor de la luna que daba en los escudos, hacia qué parecieran en mayor número y con ventaja. Finalmente, eayendo sobre, ellos por todas partes los enemigos luego que cedieron, unos fueron muertos por éstos en la fuga, otros perecieron á manos de sus camaradas, y otros se precipitaron por los derrumbaderos. A los que se dispersaron y perdieron el camino, venido el dia, los acabó la caballería: habiendo sido dos mil los que murieron; y de los que se presentaron en el campamento, muy pocos se salvaron con las armas.

. Habiendo recibido Nicias este golpe muy contra su esperanza, se quejaba de la precipitacion de Demóstenes; y éste, despues de haber pretendido excusarse, fué de parecer que debian retirarse cuanto ántes, pues que ya no habian de venirles nuevas fuerzas, ni con aquellas podian vencer á los enemigos; y aun cuando los vencieran, siem—' pre habia de ser preciso abandonar aquel terreno, contrarío y enfermizo en todo tiempo, segun se les informaba, para un campamento, y entonces mortífero, como lo estaban viendo: porque se hallaban á la entrada del otoño, lenian muchos enfermos, y todos estaban abatidos. Resistíase Nicias á la propuesta de la retirada y del embarque, no porque no temiese á los Siracusanos, sino porque temia más á los Atenienses, sus juicios y sus calumnias:

«porque aqui, añadió, no espero nada de muy adverso; y aun cuando sucediera, quiero más recibir la muerte de los enemigos, que no de mis conciudadanos:» al con-