Página:Las vidas paralelas de Plutarco - Tomo III (1879).pdf/250

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
252
Plutarco.—Las vidas paralelas.

pero de palabra respondió que por entonces no estaba para pensar en los Armenios, pero que luego volveria á tor mar venganza de la traicion de Artavasdes. Casio, aunque, de nuevo se incomodaba con estas cosas, nada proponiaadvertia ya á Creso por verle irritado; pero fuera de sp vista llenaba de improperios á Acbaro, á quien decia: «¿Qué mal Genio, ho el más malvado de todos los hombres, es el que te ha traido entre nosotros? ¿con qué hierbas ó. com qué hechizos pudistę, mover á. Craso, á que arrojara el ejér eito en una soledad vasta y profunda, haciéndole andar un.camino más propio de un nómade, capitan de bandoleros, que de un emperador romano?» El bárbaro, que sabía plogarse á todo, con éste usaba de blandura, animándole y exhortándole á que tuviera todavía un poco de paciencia; pero á los soldados con quienes se juntaba como para darles algun alivio, los insultaba, diciéndoles con risa y.escarnio: «¿Pues qué, creeis que esto es caminar por la Came pania, y echais ménos sus fuentes, sus arroyos, sus dalis ciosos sombríos, sus baños y sus posadas? ¿No os acordais de que nuestra marcha es por los linderos de los Arabes y los Asirios?» De esta manera se burlaba de los Romanos aquel bárbaro; el cual, ántes que más á las claras se cono çiera el engaño, se ausentó, no sin noticia de Craso, á quien lodavía hizo creer que iba á introducir la confusion y el desórden en el ejército enemigo.

. Dícese que Craso no se vistió de púrpura, aquel dia, como es costumbre entre los Romanos, sino de una ropa pegra, la que mudó luego que se lo advirtieron. Corre asi mismo que algunas de las insignias no pudieron ser movi das sino con gran dificultad por los que las llevaban, como si, estuvieran clavadas, de lo que se rió Craso y avivó la marcha, haciendo que los infantes siguieran el paso de la caballería, hasta que vinieron algunos de los enviados en descubierta anunciando que todos los demas habrian.pere çido á manos de los enemigos, y ellos solos babian podido