Página:Las vidas paralelas de Plutarco - Tomo II (1879).pdf/378

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
380
Plutarco.—Las vidas paralelas.

Treinta mil de Tesalia, oh peregrino, Sin gloria y sin sepulcro aquí yacemos, De los Etolios en sangrienta guerra Domados, y tambien de los Latinos Que Tito trajo de la hermosa Italia.

Huyo mísera Ematia! en veloz curso De Filipo el espíritu arrogante, Más que los ciervos tímido y ligero.

Hizo este epigrama Alceo en injuria y afrenta de Filipo, y para ello exageró falsamente el número de los muertos:

pero cantándose por todas partes y por todos, más mortificacion causaba á Tito que á Filipo; el cual, zahiriendo á su vez á Alceo, añadió lo siguiente:

Lábrase en este monte, oh peregrino, De infeliz leño sin corteza y rama Excelsa cruz al detestable Alceo.

A Tito, pues, que aspiraba á adquirir gloria entre los Griegos, causaban estas cosas sumo disgusto; por lo que todo lo que restaba lo ejecutó por sí sólo sin hacer cuenta de los Etolios. Irritábanse éstos; y como Tito admitiese las proposiciones y embajada de Filipo acerca de la paz, corrian aquéllos las ciudades exclamando que se vendia la paz á Filipo, cuando se podia cortar la guerra de raíz, y destruir aquel poder que fué el primero en esclavizar la Grecia. Mientras los Etolios se afanaban por difundir estas voces y conmover á los aliados, presentándose el mismo Filipo á negociar, quitó toda sospecha entregando á Tito y á los Romanos cuanto le pertenecia. De este modo terminó Tito aquella guerra; y del reino de Macedonia hizo donacion al mismo Filipo; pero le intimó que habia de retirarse de la Tracia, le multó en mil talentos, le quitó todas las naves, á excepcion de diez, y tomando en rehenes á De-