91 LICURGO.
bañado en sangre; y saltado el ojo: entónces fué suma la vergüenza y sentimiento que los ocupó á todos, tanto, que posieron en su poder á Alcandro, y le fueron acompañando basla su casa, dándole muestras de su disgusto. Licurgo á los demas los despidió alabando su porte; y en cuanto à Alcandro, mandándole entrar en casa, no hizo ni dijo contra él cosa que le ofendiese; solamente diciendo á sus comensales y criados que se retirasen, le mandó que le sirviese. Alcandro, que era de buena disposicion, hacia ca- Hando io que se le ordenaba; y permaneciendo al lado de Lieurgo siguiendo su método de vida, pudo hacerse cargo de la dulzura de su carácter, de los afectos do su ánimo, de su arreglado porte, y de su dureza para el trabajo; con lo que le miró ya como debia, y dijo á sus camaradas y amigos, que Licurgo no sólo no era ni áspero ni orgulloso, sino que él sólo era suavo y afable para todos. Este fué el castigo y pena que recibió: de ser un jóven inquieto y altanero, quedar becho un hombre bien educado y prudente.
Licurgo, como monumento de su herida, edificó el templo de Minerva, á la que apellidó Optiletis, porque ca el dialecto dórico å los ojos se les itama optilos. Algunos, y entre ellos Dioscórides, que redujo á sistema el gobierno de Lacedemonia, dicen que Licurgo fué si herido, pero no perdió el ojo, y que edificó el templo en reconocımicntode la curacion. De resulta de aquel desgraciado suceso dejaron los Lacedemonios el uso de ir con baston á las juntas públicas.
Llamaban los Cretenses á los banquetes públicos andria[1], y los Lacedemonios Adicia, ó porque eran ofleinas de amistad y concordia, poniéndose la d en lugar de la i[2], 6 porque acostumbraban á la moderaeion y ai ahorro[3]. Tampoco hay inconveniente en que se bubiese[1] Que puede interpretarse jnatas de hombres.
[2] Filia es amistad.
13) Ostdw Rigniflca parsimonia, ahorro.