Página:Las vidas paralelas de Plutarco - Tomo I (1879).pdf/157

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
141
NUMA.

vió á replicar Numa, repeliendo lo terrible del mandato, ajDon cabellost» y respondiendo el Dios «con vivientes,»

añadió Numa, «imenas?» lo que habia ejecutado instruido por Egeria; y que el Dios se habia retirado aplacado ya; y al lugar se le habia dado de aqui el nombre de Iliquio[1]; y la expiacion se hacfa de aquella manera. Estas relaciones tan fabulosas, y áun puede decirse tan ridiculas, maniflestan la disposicion en el punto de religion de aquellos hombres, producida en ellos por el hábito. Del mismo Numa se refiere haberse engreido tanto con su esperanza en estas cosas divinas, que avisándole en cierta ocasion que cargaban los enemigos, se echó á reir, y dijo: «pues yo sacrifico,»

Fué, segun dicen, el primero que edificó un templo de la Fe y del Término, enseñando å los Romanos á tener el de la Fe por el mayor de todos los juramentos, lo que hasta hoy observan. El Término venía á ser un linde ó mojon, y le hacen sacrificios pública y privadamente en los mismos linderos de los campos, ahora de víctimas animadas; pero en lo antiguo era incruento este sacrifieio, discurriendo Numa que el Dios Término, que es el conservador de la paz y el testigo de la justicia, debe conservarse puro de toda muerte. Parece haber sido este mismo Rey el que hizo el apeo de todo el territorio, no habiendo querido Rómulo confesar con la medida de lo propio la ocupacion de lo ajeno, diciendo que el término cuando se guarda es el vínculo del poder; pero argumento de injusticia cuando se traspasa. Y en verdad que no era estrecho el lerritorio de la- ciudad desde el principio, sino que la mayor parte la babia adquirido Rómulo con las armas:

repartióla, pues, toda Numa á los ciudadanos más necesitados, removiendo la pobreza como preciso orígen de injuslicia, é inclinando hácia la agricultura al pueblo, cul- [1] Quiere decir de propiciacion.


  1. 1,0 1,1