Página:Los israelitas españoles y el idioma castellano.pdf/71

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

—57—

»En su nueva forma «El Progreso» presto nos ayudará:

1) á trastornar nuestro ideoma muerto en una lengua metódica y científica;

2) presto nos quitará de este desierto, en el cual nos estamos consumiendo y nos ara entrar en un ancho y hermoso huerto,

5) y con lecturas la juventud judía purificará y enrequecerá nuestro dialecto español el en cual ella tiendra las más seguras armas para hacer valer y alcanzar los ideales de nuestra nación.»

Termina este notable manifiesto con una invitación de la Dirección de la Sociedad la Esperanza para que cada joven judío, cada hombre y cada sociedad que desee el adelanto del pueblo israelita, coopere en lo más posible á la obra señalada.

Este número publica además, para demostrar la diferencia que existe entre el lenguaje español actual y el usado por los judíos, tres poesías diferentes: una española de los tiempos actuales: guerrera, vibranto, movida, nerviosa, llena de grandeza, cuyas palabras dudosas ó desconocidas para los israelitas explica al pie; y otras dos de expresión anticuada, que contrastan con la primera por aproximarse más al español judío hoy en uso.

Dejemos sin hacer comentarios esta campaña