Página:Los israelitas españoles y el idioma castellano.pdf/88

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

—74—

—Daba yo los tres mis campos
que me quedaron d'Amadí.
El uno araba trigo
y el otro zengefíl [1],
el más chiquitico de ellos
trigo blanco para Amadi.
— ¿Mas qué dabais, la mi bolisa,
que os lo traigan aquí?
— Daba yo mis tres molinos
que quedaron de Amadi.
El uno molía clavo
y el otro zengefil,
el más chiquitico de ellos
harina blanca para Amadí.
— ¿Mas qué dabais, la mi bolisa,
que os le traigan aquí?
—Daba yo las tres mis hijas
que me quedaron de Amadí,
la una para la mesa,
la otra para servir,
la más chiquitica de ellas
para holgar y para dormir.
— Dádos á vos, la mi bolisa,
que os le traigan aquí.
—Mal año, tal caballero
que tal me quiso decir.
— ¿Qué señal dais, la mi bolisa,

  1. Arabe: jengibre