Página:Paginas de Historia - Bartolomé Mitre.pdf/297

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
— 284 —

muiswaa conclusión que nosotres. puesto que lo que domaestra es que el ritmo griego & latino no es posible en la lengun quechua, curu acentación cadenciosa as distinta.

Markhan, que ocura rabusteoer sus pruebas indactivas con otras de carácter dolduotivo, ineiste amiho sobre el testimonio de Garcilaso. Empero, de lo que él mismo dice se deduce con evidencia, que una composición de la extensión del Ollantay, uo podia confiarse a la tradición oral, y que no existo absolutamente testimonio algumo respecto de la existencia de ninguna de este género anterior á la conquista.

Las pruebas históricoliterarias que aduce Markhan, morecen considerarse por su poca meditación y por la falta de conocimiento que en la materia realan, al punto de refutarse con las mie mas citas y autoridades que trae.

Las más antiguas nuestras que de la poesía, ó más bien diclio, de la métrica quechua se tengan, son las que trae Charcilaso en el cap. 37 de la primera parte de sus Comentarios. Consisten éstas en cuatro versos de una antigua canción quechua que el autor oyó en su niñez, y repite de memor ria, y unos que el P. Blas Valera, á quien copia, lice haber encontrado en los quippe que le fueron Jescifrados por "loe indios contadores", lo que va indica su origen fabuloso, pues los qaippos ran simples auxiliares macarónicos de la contabi vidad.

La cancioncilla de Garcilaso se compone de terasílabos y trisílabos alternadoe, acentuados los primeros en las sílabas impares, y los segundos en Ja del medio & sen un verso anfibráquico com puesto por una breve, una larga y una brove.

No os posible imaginar una versificación más