Página:Paginas de Historia - Bartolomé Mitre.pdf/318

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
— 305 —

<—205tivo de una arenga pronunciada ante el Senado por Apio Cacus, para excitarlo a que no hiciese alianza con Pirro, se introdujo el uso de este lenguaje en la vida civil.

Los árabes no escribieron cu prosa hasta el siglo VI de nuestra era, es decir, bajo la dominación de Mahoma; y en Irlanda no se hizo uso de ella hasta el siglo XII .

Basta lo dicho para demostrar que la poesía prccedió á la prosa, y que ésta no es otra cosa ca realidad, que el verso roto y descompuesto, ajustado á otra cadencia más grave y menos vibrante.

Aquí tiene usted como al descomponer los versos y ensartarlos unos tras otros, no ha hecho otra cesa que plagiar á los primitivos prosadores, ropitiendo, sin sospecharlo, uno de los pasos más gigantescos que haya dado el lenguaje universal, cual es la transición del verso á la prosa.

Pero lo que en los antiguos ora un progreso, en usted ca un retroceso; y para demostrarle clatainente esto que parecerá una paradoja, necesito entrar en algunos detalles técnicos sobre la versificación.

En las edades primitivas era más fácil hacer Terso que prosa, porque ol lenguaje métrico era para el hombre lo que el canto para el pájaro, en razóu de que, fundándose los idiomas primitivos sobre sonidos imitativos, eran más sonoros, más armoniosos, más ricos en su pronunciación, y odas sus palabras, á la manera de esas tres notas musicales que de cualquier modo que se combinen producen una melodía, de cualquier modo que se uczclasen, siempro daban por resultado un verso.

Eran también, si así puede decirse, más pintorescos, pues, como lo observa un crítico español, "log sonidos prolongados más bien que articulados, de 11