Página:Recordacion Florida Tomo II.pdf/442

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
adiciones y aclaraciones. 431

Tlapactli significa cosa lavada ó batanada, Tlapaltililli cosa mojada, y Tlapaltic cosa recia ó fuerte.

Tepemechines, pág. 65, II.—Peces abundantes en los ríos del valle de Sacattepeques.

Tepeguaje, pág. 327, I.—Madera fuertísima de los bosques de la sierra de Tepeztenango, empleada en las construcciones del pueblo de Petapa.

Tepesquintes, Tepezquintes, Tepesquintle, págs. 38, 89, 297, 367, I.—Cuadrúpedo parecido al venado, de sabrosa carne, de que se alimentaban los indios de Guatemala y ofrecían en los sacrificios á los ídolos.

Tepet, Tepez, págs, 326, I; 58, II.—En lengua Pipil significa «cerro ó sierra» y Tepet en mexicano.

Tepeztenango, pág. 336, I.—«Cerro eminente,» de tepez, cerro, y tenango, eminente ó elevado.

Teponaguastes, Tepunaguastle, págs. 286, 287, 315, I; 153, II.—Rústico instrumento músico, á la manera de un cofre, con angostas roturas ó incisiones á trechos para la salida de los sonidos, que se producían con unas baquetillas de madera sólida, calzadas por las extremidades de la materia resinosa llamada ule. En mexicano Tepunaztli atabal, Teponazoqui atabalero, y Tepunzoa atabalear.

Tequio, págs. 316, I; 82, 139. II.—Servicio ó trabajo personal de un día que los caciques y señores imponían á los macehuales ó gente jornalera. Tequio en mexicano cosa que tiene ó da trabajo, y Tequiotl ejercicio de trabajo.

Tet, pág. 34, II.—Piedra. En mexicano Tetl.

Tezcolot, pág, 46. II.—Nombre del Buho en Guatemala; ave nocturna que era objeto de las supersticiones de los indios. En mexicano Tecolotl.

Tetpetates, págs. 34, 40, II.—Pedernales pardos y duros sobre que descansa la tierra cultivable del valle de Mixco. La palabra significa «petate ó lecho de piedra» de tet, piedra, ó de tali, tierra, y de petat, capa, manta ó cama. En mexicano el pedernal es Tecpatl.

Tetzonlali, pág. 361, I.—Nombre aplicado á la porosa pie-