▼mente ha espuesto, i que no le habia dicho otra cosa, i añade que fué a ver a dicho don Ignacio por solo visitarlo como amigo antiguo i nada mas, i así es que, como era regular tratar con dicho Sotomayor de su prisión, le habló con la claridad que le caracteriza, i no hai mas en el presente caso. I que esta es la verdad bajo del juramento hecho, en que se afirmó i ratificó, leida su declaración, que es mayor de edad, i firmó con dichos señores. Doi fe. —Ovalle. —▼Elizalde. —▼Palazuelos. — Pérez. — José Larrañaga. — Ante mí, Solis.
Santiago, Marzo 18 de 1825. —Traslado a los reos con el perentorio término de ocho dias, dentro los cuales responderán, i todos cargos de publicación, i citación para sentencia. Póngase el proceso en la oficina del actuario para que los interesados puedan sacar los apuntes que necesiten, o sus defensores, i hágase saber también este decreto a los señores Argomedo i Fontecilla, por lo que les pueda convenir, como todos los demas trámites que corriesen. — Ovalle. — Elizalde. -Palazuelos. —Pérez.—Ante mí, Solis
En diezinueve del mismo, lo hice saber a don José Ignacio Sotomayor i a don Patricio Bustamante. Doi fe. — Labra.
En el mismo dia, al procurador de pobres don Cruz Ulsarun. Doi fe. —Solis.
En veintiuno de dicho, lo hbe saber a los señores don ▼José Gregorio Argomedo i don ▼Francisco de Borja Fontecilla. Doi fe.—Labra.
Núm. 275
▼Señor:
Don Martín Sotomayor, como mas haya lugar, digo: que, en la causa de imputaciones subversivas a los señores ▼Argomedo i ▼Fontecilla, se ha hecho una cita o referencia a mí por mi hermano don José Ignacio, la que he sabido al evacuarla ayer. Aunque se interese una persona tan inmediata cual mi hermano mayor, confieso que me ha sorprendido i ruborizado la cita de un hecho, que declaro delante de Dios i a la faz del mundo entero que no ha existido. Se finje que el señor Fontecilla nos mandó o indujo a ámbos hermanos que a la noche, al volver del Tajamar el señor Director acompañado de unas señoras, le diésemos cualesquiera de los dos un pistoletazo, o si esto era inverificable, al ménos una ronda, que es una carga de a caballo; cuya órden se supone dada en mi habitación.
Yo he jurado ante la Comision que todo eso es una falsedad impudente; pues no ha pasado semejante encargo, ni siquiera la mas lijera conversación de que se pudiese inferir ni presumir tal cosa. Mas, con esta declaración, creo satisfecho cumplidamente mi honor i mi decoro. La mentira se ha propagado. El pueblo acaso ignora mi respuesta; i así cualquiera ofenderá impunemente mi reputación, creyéndome acaso capaz de admitir tan criminal comision, o de oiría con indiferencia. I deseando evitar tan negra nota, aunque falsa, quiero se publique a la faz de los pueblos, que (como dije) jamas he recibido ni oido al señor Fontecilla semejante empresa, ni cosa que se parezca, i ménos me he encargado de tan infame comision. Declaro delante del Eterno i de todos lo seres del Universo, que ese es un embuste grcsero i que, por jénio, disto de esas maniobras, por lo que jamas ha sonado mi nombre en convulsiones, ni para molestar a mis semejantes.
Yo, por mi honor i buen nombre, por la verdad i por el alto respeto que profeso a mis conciudadanos i a mi sangre, ruego al ▼Soberano Congreso i su Comision, tenga la bondad de publicar a todo el mundo esta mi solemne confesion i juramento para ponerme a cubierto de toda nota i resulta. — Martín Sotomayor.
Santiago, Marzo 21 de 1825. —Agréguese al proceso, para que cuando se haga relación de la causa se dé cuenla. —(Hai tres rúbricas.)—Ante mí, Solis.
Núm. 276
▼Señor:
Don ▼José Gregorio Argomedo suplica a la Comision nombrada para el seguimiento de su causa que le permita al actuario de ella darle una copia simple hasta el estado en que se halla para los efectos que le convengan. Pide justicia. — José Gregorio Argomedo.
Santiago, Marzo 21 de 1825. —Concédese. —(Hai dos rúbricas.) —Ante mí, Solis.
En dicho notifiqué el decreto anterior al señor doctor don José Gregorio Argomedo. Doi fe. — Solis.
Núm. 277
▼Señores de la Comision:
Don José Ignacio Sotomayor, con mi mas profundo respeto, ante UUSS. espongo: que me hallo preso en el cuartel número 8, i de consiguiente mi negocio en un total abandono, hasta el estremo que mis cortos bienes estánse perdiendo por la falta de asistencia; en estos conflictos, imploro a la justificación de UUSS. para que se me admita salir del arresto bajo de fianza; i así yo no creo ser el único a quien se cierran las puer