Página:Sevigne Cartas Escogidas.djvu/160

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

136 MADAMA DE SEVIGNÉ

en Provenza en medio del estío; él ha tenido el valor de bur= larse de todos estos discursos, y Dios le ha recompensado con un tiempo como le pudiera desear. No hay polvo, hace fresco y los días son de una duración infinita : he aqui todo lo que puede desearse. Nuestra Mousse se anima; viajamos un poco grave- mente; Mr. de Coulanges nos hubiese venido muy )Lien para alegrarnos.

No hemos encontrado una lectura que fuese digna de noso- tros nada más que Virgilio, no disfrazado; sino en toda la majestad del italiano y del latín (1).

Para tener alegría, es preciso estar con gentes regocijadas; vos sabéis que yo soy como se quiere que sea; pero no invento nada. Estoy un poco triste por no saber lo que pasa en Holanda; cuando salí de París, se estaba entre la paz y la guerra; era la situación más importante en que se ha encon= trado Francia «esde hace largo tiempo; los intereses particu- lares luchan con los del Estado. Adiós, pues, querida mía ; espero que encontraré noticias vuestras en Lyon.

AL CONDE DE BUSSY Montjeu, 22 de julio de 1672.

Yos decis siempre maravillas, señor Conde, todos vuestros razonamientos son justos; es muy verdad que á menudo en la guerra los sucesos hacen un héroe ó un aturdido. Si el conde de Guiche hubiese sido derrotado pasando el Rhin, hubiera cometido el mayor error del mundo, puesto que se le habia encomendado solamente saber si el río era vadeable ó no; él dijo que sí, aunque no lo fuese, y cuando este paso ha tenido buen resultado, es cuando se ha coronado de gloria.

Comienzo un poco á respirar. El Rey no hace ya más que

(1) Anibal Caro ha hecho una tradu:ción de la Eneida en verso italiano, que es una de las que puedon leerse, tan bien como el original.