Página:Sevigne Cartas Escogidas.djvu/221

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

CARTAS ESCOGIDAS ' 199

como yo creo presentemente, debiera haber recibido uno, pues no cuento jamás que me hayáis olvidado. Esta con- fianza es justa, y yo estoy segura que os agrada; pero como los pensamientos negros revolotean bastante en estos bosques, he querido primero pasar cuidado por vos; pero el buen abate y mi hijo me aseguran que me hubeirais hecho escribir. Yo no quiero permanecer en este temor, que es insoportable : qnicro echar la culpa de todo al correo, aunque no comprenda vada de este exceso de desarreglo, y esperar mañana noticias vuestras, las cuales deseo con la impaciencia que podéis ima- ginar.

D'Hacqueville está constipado, con fiebre; yo estoy con cui- dado, pues no me gusta la fiebre nada : se dice que ella con- sume, pero es la vida. Aunque se diga, los d'Hacqueville, no hay en verdad más que uno en el mundo como el nuestro, ¿No ha comenzado ya á hablaros de un viaje incierto que el Rey debe Lacer por Champagna ó Picardia? Desde que sus gentes, por nuestra desgracia, han empezado á esparcir una noticia de esta clase, van ya tres meses ; es preciso ver tam- bién lo que yo hago con esta hoja volante que se llama las Noticias.

La carta d'Hacqueville, está tan llena de mi hijo y de mi hija y de nuestra pobre Bretaña, que sería preciso ser desnatu- ralizados para no saltarse los ojos descifrándola (1). M. de La- vardin es mi residente en los Estados : él me instruye de todo y como mezclamos muchas veces el italiano en nuestras cartas, yo le mandé para explicarle mi reposo y mi pereza lo siguiente :

.-.D'ogni oltraggio, e scorno la mia famiglia, e la mia greggia illese

sempre quí fur, né strepito di Marte ancor turbó questa remota parte. (2)

Apenas mi carta había partido, cuando han llegado á Vitró


(1) La escritura de M. 'Hacqueville era muy difícil de leer. , (2) Gerusalemme liberata, Canto VII estrefa VIIL,