Página:Sevigne Cartas Escogidas.djvu/244

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

222 MADAMA DE SEVIGNÉ

Os he escrito varias veces por el camino y aquí. Ya habréis visto todo lo que yo hago, todo lo que digo, todo lo que pienso y hasta la conformidad de nuestros pensamientos, acerca del matrimonio de Mr. de la Garde. Yo admiro como nuestro espí- ritu es verdaderamenle engañado por nuestro corazón y las razones que encontramos para apoyar nuestros cambios. Jl del coadyutor me parece admirable; pero la manera con que vos lo describís lo es más todavía; cuando le pedis noticias del lunes parecéis bien persuadida de su fragilidad. Estoy muy con- tenta de que haya conservado su alegría y su rostro de jubila- ción. Tengo siempre ganas de reir cuando me habláis del bueno de Dupart; no encuentro nada tan gracioso como el verle solo persuadido de que hace milagros; yo soy de vuestra opinión de que el más grande de todos sería el persuadirle.

Estoy muy satisfecha de que mi pequeña esté alegre y con- tenta; la trisleza de su joven corazón era lo que me daba pena. Es verdad que el viaje de aquí á Grignan no es nada : separo mi pensamiento de él con cuidado por que me hace mal; pero yos no me haréis creer, hija mía, que el de Grignan á Lyon sea pcco considerable; es de los más rudos y me incomodaría mucho el que le hicierais para volver sobre vuestros pasos : no cambio de opinión acerca de esto. Si fueseis de estas personas que so las lleva y se las trae y que se dejan arrastrar, hubiera esperado conduciros conmigo á pesar vuestro; pero vos sois de un carácter del cual no se puede esperar semejantes com- placencias. Conozco vuestros tonos y vuestras resoluciones, y siendo esto así, prefiero mucho más que guardéis toda vuestra amistad y todo vuestro dinero para venir este invierno á darme la alegría y el consuelo de abrazaros,

Os prometo solamente uva cosa : es que si cayese enferma aquí, lo cual no creo seguramente, os rogaría que vivieseis en diligencia; pero querida mía, estoy muy bien, tomo las aguas lodas las mañanas. Así como Nouveau (1) preguntaba : « ¿£Es- y yo contento? » Así pregunto yó : ¿me hacen buen prove-


(1) Superintendente de Postas: