Página:Sintaxis castellana.djvu/251

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
— 251 —

— 2b8 —

poder reunir «un gran número de ideas bajo la forma de un solo vocablo. Este último, por lo general bastante largo, viene a ser la aglomeración intima de palabras diversas, reducidas a veces a simples letras que se in- tercalan. Así el groenlandés aulisariartorasuarpok se apresuró a partir para la pesca, se compone de aulisar fescar, peartor rstar ocupado en algo, pin- nesuarpok el se apresura; el algonquino pilapé joven soltero, se compone de pilsitt, casto, y lepapé hombre; amanganachquiminchi encina de anchas hojas, se compone de amangi grande, nachk mano, quim terminación de los nombres de frutos con cáscara, y achpansi /ronco de árbol; el mejicano notlazomahuizteopixcatatzín ;o/, padre mío, di- vino protector estimado y venerado! se halla forma- do por no 7x2, tlazontli estímado, mahuiztic vene- rado, teopixqui dios protector, y tatzi padre; el chippeway totochabo vino, está formado por toto leche, y chaminabo racimo.» ( HOVELACQUE, L. 182.) Las lenguas polisintéticas, lo repetimos, no son más que una clase de las aglutinantes.

Por fin, más allá de las lenguas aglutinantes, y como forma última y más perfecta alcanzada hasta hoy por el habla humana, aparecen los idiomas de flexión, a cuyo tipo más elaborado y completo per- tenece, entre otros, precisamente el castellano. Esta circunstancia nos exime de entrar al respecto en ma. yores detalles: sólo diremos que la /Zexzón es algo así como una aglutinación más perfecta, donde los afijos han perdido casi todos su significado y su va- lor de palabras aisladas, para transformarse en meras