Página:Textos especializados. Comprensión y traducción por profesionales del área científico-técnica y por traductores.djvu/17

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

De las actividades que desempeñan, el 84,6% se dedica a tareas asistenciales. Respecto del nivel de conocimiento de francés, el oral lo entiende muy bien el 53,8% de los consultados. El francés escrito lo comprende muy bien el 69,2%, y lo habla muy bien y bien, el 79,2% de los encuestados. El 46,2% opina que lo escribe bien y recurre a traductor en el 23,1% de los casos. Al preguntar qué tipo de material consultan en lengua francesa, el porcentaje más alto corresponde a aquéllos que consultan todas las posibilida- des propuestas: libros, revistas, v.ideos, prospectos, películas, folletos con un 35,8%, en segundo lugar y con similares porcentajes se encuentran libros y revistas con 30,8%. La frecuencia de consulta del material es ”constantemente" en el 76,9% de las respuestas. La frecuencia de recepcióx d z material en lengua francesa es ”constantemente" en el 61,5% de los casos. El 92,3% recibe material escrito o hablado en otra lengua que no sea francés o español. Respecto del modo de formación en francés que poseen, el porcentaje más elevado corresponde a cursos privados y permanencia en un país de lengua francesa, seguido por aquellos que solamente respondieron haber tenido una permanencia en el país de lengua francesa. Surge de la consulta que la mayoría permaneció más de un año en ese país. Cuando les preguntamos cuál fue el fin con el que debió utilizar el francés, el porcentaje más alto corresponde a aquellos que lo hicieron para comunicarse en su trabajo y para profundizar estudios de la especialidad (38,5%). Consultados sobre la frecuencia de intercambios personales con cientí■- cos o técnicos francohablantes, el porcentaje más elevado correspondió a aquéllos que lo hacían una vez por año. El 84% de los especialistas en medicina consideran que es importante el conocimiento de francés en el área en que se desempeñan. Consultados sobre el signi■cado de aprender una lengua extranjera, el 76,9% de las respuestas correspondieron a "acceso a bibliogra■a", seguido por un 61,6%, porcentaje que coincide para las siguientes dos opciones: "instru- mento de trabajo" y "acceso a la cultura". 17 Hospital Gutiérrez, Hospital Cestino y el Instituto de la Columna Vertebral.