Página:Tragedias de Sófocles - Leconte de Lisle (Tomo II).djvu/93

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
89
Ayax

rarse victorioso un hombre. Yo estoy cierto de obtener esa gloria, aun sin su ayuda.» Así se envanecía con palabras orgullosas. Después, á la divina Atena, que le excitaba y le mandaba descargar una mano terrible sobre los enemigos, respondió estas palabras soberbias é impías: «Reina, socorre á los demás argivos; allí donde yo esté, jamás el enemigo romperá nuestras líneas.» Por estas palabras y llevando su orgullo más allá del destino humano, ha excitado la cólera implacable de la Diosa. Sin embargo, si sobrevive á este día, quizá podremos salvarle, con ayuda de un dios. Así ha hablado el adivino, y Teucro me ha enviado al punto á traerte estas órdenes para que vigiles á Ayax; pero si las he traído en vano, el hombre no vive ya, ó Calcas no ha profetizado nada.

¡Oh desgraciada Tecmesa, oh raza lamentable, sal y oye qué palabras trae! El hiere en lo vivo y rechaza toda alegría.

¿Por qué me haces levantar, á mí, desdichada, que reposo apenas de mis males inagotables?

Oye de boca de este hombre qué triste nueva nos ha sido traída de Ayax.

¡Ay de mí! ¿qué anuncias, hombre? ¿Vamos á perecer?

No sé lo que será de ti, pero temo por Ayax, si ha salido.

Ciertamente, ha salido, por eso estoy ansiosa, preguntándome qué quieres decir.