Página:Viajes de Fray Francisco Menéndez a Nahuelhuapi.pdf/66

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido corregida
— 52 —

que de todas ofrecía los mayores trabajos i peligros, como el campo mas digno para su celo relijioso i su enerjia varonil.

Hallándose reunidos los dos, reconocieron como la medida mas urjente el ponerse en comunicacion con Chiloé para traer de allá los recursos tan necesarios i sobre todo oficiales para formar casa e iglesia; ya se veia que no podian contar para este objeto con los moradores de Nahuelhuapi. Dejando a su compañero en la mision, salió Laguna ya a los dos dias para este viaje, sin mayores preparativos, embarcándose con algunos puelches en una pequeña piragüilla i llevando para su mantencion solo un poco de harina de quinua i unas habas, que era al parecer el único alimento vejetal que ofrecia la comarca. Habia que recorrer veinte i cuatro leguas hasta el mar i puerto de Ralun, pasando en parte embarcado i en parte a pié dos lagunas i dos boquetes de cordillera; de Ralun a Calbuco por mar catorce leguas i de Calbuco a la ciudad de Castro veinte i cuatro, tambien por mar.

Los misioneros de las colonias de España, absortos en sus tareas relijiosas i poco atentos jeneralmente, por su índole i educacion a la naturaleza i jeografia de los paises que recorrian, no se dedicaban las mas veces a describirlos. El padre Laguna hace una escepcion de esta regla; nos pinta en una carta los sucesos e impresiones de este penoso viaje por el paso Perez Rosales [1]. La descripcion hecha a grandes rasgos de esta importante via de comunicacion interoceánica merece una atencion especial, por ser la primera detallada i por formar un cuadro animado i mui bien caracterizado.

La navegacion de las dos "lagunas horribles" (de Nahuelhuapi i Todos los Santos") i del golfo de Reloncaví se hizo sin contratiempo, aunque era mui peligrosa por las embarcaciones pequeñas i malas. Anduvo las dos montañas a pié, porque no se puede de otra suerte, i que es el camino tan malo, que no tiene palabras como explicarlo, topando por árboles caidos i palos atravesados, pasando por muchos i penosos pantanos. Pasó la primera montaña (la del boquete principal) descalzo, hasta que su jente, compadeciéndose de su estado, le dió unos zapatillos de cuero de vaca crudo ("las ojotas" que se usan todavia), con lo que se alivió algo. Tambien se pasa un rio caudaloso que llaman Peulla, sobre piedras agudas; i quizas éste es el mayor trabajo, porque se ha de vadear mas de veinte veces, i en algunas partes llega a la cintura, i a mas es tan rápido, que si alguno cae en su corriente tiene gran riesgo de su vida. En una isleta del Peulla encontró dos españoles de Chiloé i eran Miguel Velasquez i Lucas Almunacid con seis indios de Calbuco, circunstancia providencial que le salvó de grandes penurias, porque le proporcionó embarcacion para atravesar el lago de Todos los Santos.

  1. Debemos este precioso documento a Olivarez, l. c. p. 513; Eyzaguirre t. II p. 66.