LA LENGUA CUNZA (DE 1890)
El pronombre posesivo, según el autor de los apuntes sobre el idioma atacameño, es el mismo artículo ó vice-versa.
Interesante es que el «cunza» no distingue con bastante claridad entre la expresión posesiva y el pronombre personal. Aquella evidentemente es derivada de éste.
Artículo (como escribe el señor San-Román; pero creemos que se trata más bien de un posesivo):
ya, ia | el | cotch | la |
nisayá | del | cotchayá | de la |
isimayá | al | icotchayá | á la |
cota | los, las |
cotchayá | de los, de las |
icotehayá | á los, á las |
San Román [1] cree que en el cunza no se distingue el sexo; y que hay una sola inflexión plural.
Los nombres forman el plural con el sufijo cota:
sima | hombre | sima-cota | hombres |
líq—cau | mujer | líqcau-cota | mujeres |
qquepe | ojo | qquepe-cota | ojos |
El sufijo nunar representa, según San-Román, el artículo indefinido «un» «uno». Así, p. e., se dice: sima nunar... un hombre.
Yá es un sufijo que expresa el artículo definido, v. gr.:
simá-ya [2] | el hombre |
silá-ya | el llama |
Los demostrativos se prefijan:
cotch-líqcau | aquella mujer |
cotch—simaya [3] | aquel hombre |
anta-líqcau | esta mujer |
anta-simayá | este hombre |
- ↑ En adelante prescindiremos en absoluto del opúsculo intitulado «Noticias sobre la lengua atacameña», porque su autor [* 1], como ya queda el mostrado hasta la evidencia en los cuadros sinópticos, se limitó á extractar simplemente del trabajo del señor Fr. J. san Román.
- ↑ "Al artículo el dan dos inflexiones de voz que unas veces suena yá, otras ia, lo que también observó Maglio.."
Así se dice: líq-cau que hace líq-cávia.
- ↑ Casi seguros estamos de que el sufijo ya tiene una significación muy distinta de la que le atribuye el señor San Román.
El elemento ya ora se prefija ora se sufija.
i-sisma-ya ó también i-ya-sima el hombre (?) el hombre (?)
- ↑ Véase "Bibliografia".