Página:Voces chilenas de los reinos animal y vegetal.djvu/116

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

«El pidén y el zorzal cantan al ponerse el sol, porque no falte música a su ocaso.» Córdoba y Figueroa. «El pidén, pajaro de color pardo.» Olivares. Advierte Carvallo y Goyeneche que tal voz es indígena (pideñ, según Febrés) y que algunos españoles suelen llamarla gallinilla.

Lenz, n. 1073, y Román.


Pidulle. m. (Oxiurus vermicularis).

Llaman así en Chile a un pequeño gusano o verme, nematodo, que habita el intestino y produce prurito en el recto y anal, en los niños especialmente. La longitud del macho es de tres a cuatro milímetros, y la de la hembra de 9 a 12.

«Viene del araucano dulluy, lombriz, precedido de pu, signo de pluralidad, y convertido en pi, quizás por contaminación con pirhuín, del araucano pidhuiñ.» Román.


Pilapila. f. (Modiola caroliniana).

«Planta de la familia de las Malváceas, de tallo rastrero, a veces levantado, rollizo, algo surcado, ramoso, lampiño o un poco velloso, de dos o tres pies de largo y con nuevas raíces junto al pecíolo de cada hoja inferior.» Gay.

Se usa en medicina casera como refrescante de la sangre.

El nombre es araucano, aunque Febrés lo trae como de cierta especie de corvina pequeña.

Lenz, n. 1078, y Román.


Pilgao. m. (Amphidesma solida).

Molusco parecido a la taca, aunque de mayor tamaño, así llamado en Chiloé. «Esta especie, dice Gay, la más grande del género, es notable por su espesor, su forma orbicular, y, sobre todo, la coloración rosada de la charnela al interior. La concha es de un blanco amarillento.»

Traen esta voz Lenz, Cavada y Román. «El nombre tiene forma de araucano, observa este último, pero no aparece en los diccionarios.»