Parnaso español (Sonetos 51 al 100)
LXV a: Que al más valeroso león puede hacer daño una sabandija y beneficio otra
LXV b: La honesta humildad en el traje abriga al hombre y le aconseja
LXVI a: Burla de los que con dones quieren granjear del cielo pretensiones injustas
LXVI b: Contra los que quieren gobernar el mundo y viven sin gobierno
LXIX b: Descubre el vicio de la hipocresía que afectan muchos en la disimulación de sus maldades
LXX: Admirable enseñanza del pedir
LXXI: Enseña cómo los puestos en alta fortuna suelen admitir consejos
LXXII a: A un caballero que con perros y cazas de montería ocupaba su vida
LXXII b: Reprehende a la adúltera la circunstancia de su pecado
LXXV a: Aconseja a un amigo no pretenda en su vejez
LXXVII: A estas animosas palabras que decía Epicteto: « Pule , Júpiter, super me calamitates »
LXXIX b: Pinta el engaño de los alquimistas
LXXX a: Conveniencias de no usar de los ojos, de los oídos y de la lengua
LXXXI: Retiro de quien experimenta contraria la suerte, ya profesando virtudes, y ya vicios
LXXXIII a: Privilegios de la virtud y temores del poder violento
LXXXIV b: Representa la mentirosa y verdadera riqueza
LXXXV b: Advierte de la temeridad de los que navegan
LXXXVI b: Rey es quien reina en sus pasiones, y esclavo el rey si ellas son señoras
LXXXVII: Ciertas peticiones de los hombres a Dios
LXXXIX: Imagen del tirano y del adulador
XCI: Muestra que algunas repúblicas se enferman con lo que imaginan medicina
XCII a: Ruina de Roma por consentir robos de los gobernadores de sus provincias
XCIII a: A un señor perseguido y constante en los trabajos
XCIII b: Amenaza de la inocencia perseguida, que hace el rigor de un poderoso
XCIV: Sigue el mismo argumento hablando de Dios
XCV a: Al incendio de la Plaza de Madrid, en que se abrasó todo un lado de cuatro
XCVI: Restituye Fryne en seguridad a su patria lo que le había usurpado en inquietudes
XCVII a: Las causas de la ruina del Imperio romano
XCVII b: Abundoso y feliz Licas en su palacio, sólo él es despreciable
XCVIII a: La templanza, adorno para la garganta, más precioso que las perlas de mayor valor
XCVIII b: Comprende la obediencia del mar, y la inobediencia del codicioso en sus afectos
C: Descubre quién lleva los premios de las victorias marciales
CII a: Contra los hipócritas y fingida virtud de monjas y beatas, en alegoría del cohete
CII b: Es amenaza a la soberbia y consuelo a la humildad del estado
CII c: Naufraga nave, que advierte y no da escarmiento
CIII a: A un ignorante muy derecho, severo y misterioso de figura
CIV: Virtud de la música honesta y devota con abominación de la lascivia
CV a: Enseña a los avaros y codiciosos el más seguro modo de enriquecer mucho
CV b: Los vanos y poderosos, por defuera resplandecientes, y dentro pálidos y tristes