Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/419

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
417
jaiva—jauja

blando de Chile Oviedo IV 277, 278, 279 escribe xagueyes i lo usa en el sentido de pozas hechas a mano i refiriéndose a Atacama.

675. JAIBA.
jáiba, f. - n. vulg. de varios crustáceos decápodos braquiuros. Gay, Zool. III 119. En la costa del Centro hai varias especies, la jaiba morada, Xanthus planus, que se come; la jaiba peluda o corredora: Platycarcinus dentatus; jaiba comun - Cancer plebeius; jaiba blanca - Platyonichus bipustulatus; jaiba escorpion - Paraxanthus barbiger; cp. Catálogo chileno de la Esposicion de Buffalo, pag. 123. Sinónimo de apancora, cangrejo. || Cp. Molina, An. 213. Comp. 418. Carvallo 21. Zerolo,
DERIVADO: jaibéro, a - 1. lo que se refiere a las jaibas. p. ej.: canasto jaibero. || 2. - el que caza ('saca') i vende jaibas.
VARIANTES: ort.: jáiva, f. - así Gay, Philippi, El. 178; jaivero.
ETIMOLOJÍA: La palabra se usa hasta hoi en Cuba, (cp. Pichardo 146) i probablemente en muchos otros paises hispano-americanos. Segun Oviedo I 424 xayba es voz de las Antillas; pero lo usa tb. IV 230 sin esplicacion del Perú "hai muchas xaibas."
676. JAUJA.
jáuja, f. - vulg. raro - mentira, noticia inventada, "bola".
VARIANTE: jáuca, yáuca, [Centro], lláuca, Fernández 50. yóica [Colchagua.]
DERIVADO: yauquéro, a, o llauquero, a, - mentiroso.
ETIMOLOJÍA: A estas palabras hai que agregar coila (véase s. v.) i cáula, talvez tb. chaucha (véase s. v. ac.4) por la forna; papa, camote, por el significado.
Talvez está en el fondo tb. el "pais de Jauja" (antiguamente Xauxa) con sus fabulosas riquezas sobre las cuales corrian tantas mentiras que ha llegado a ser el símbolo del pais de los disparates tanto en España (cp. Zerolo) como en Chile. Evi-