Ir al contenido

Quien calla otorga/Acto II

De Wikisource, la biblioteca libre.
Acto I
Quien calla otorga
de Tirso de Molina
Acto II

Acto II

Sale ASCANIO
ASCANIO:

               Amor, vuestro absoluto y real respeto
               de conde de Monreal, me ha trasformado
               en secretario: de señor, criado.
               Vuestro fuego es la causa, yo el efeto.
               En la contemplacion de tal objeto,
               secretario me hiciera mi cuidado
               de mí mismo, si no hubieran llegado
               a profanar los cielos mi secreto.
               Mira Narcisa apasionadamente
               a don Rodrigo, para darme enojos,
               y en vano, siendo así, callar presumo.
               Es mina Amor, y es fuerza que reviente,
               cuando no por la boca, por los ojos,
               él convertido en fuego, ellos en humo.

Salen AURORA y NARCISA,
hablando con su hermana
sin ver a ASCANIO
NARCISA:

               Anda, hermana; que estás ya
               demasiada.

AURORA:

               Yo digo
               la verdad.

NARCISA:

               Si don Rodrigo
               a mi amor materia da,
               ¿qué pierdo en quererlo?

AURORA:

               Mucho.

ASCANIO:

               (Basta, que vienen las dos (-Aparte-)
               tratando del ciego dios.
               ¿Esto veo? ¿Aquesto escucho?
               Desiguales competencias,
               Narcisa se ha declarado.
               El español es amado;
               no hay que hacer más experiencias.
               Caballero es don Rodrigo.
               Voy a probar su valor,
               y si puede en él amor
               más que la lealtad de amigo.)

Vase ASCANIO


NARCISA:

               Don Rodrigo es principal,
               y es Girón, que le engrandece.
               Ya sabes tú que ennoblece
               su casa con sangre real.
               ¿Qué defeto hallas en él,
               sabiendo que quiso, hermana,
               su esposo hacerle Diana,
               condesa de Oberisel?

AURORA:

               Es extranjero.

NARCISA:

               ¿Qué importa?
               Nunca las personas reales
               se casan con naturales.

AURORA:

               De ejemplos, Narcisa, acorta;
               que esposo te dan los cielos
               de más valor e importancia.
               Yo intento casarme en Francia,
               y has de imitarme.

NARCISA:

               ¿Son celos,
               por tu vida?

AURORA:

               ¿Yo? ¿De quién?

NARCISA:

               Del español que procuras
               desacreditar.

AURORA:

               ¡Locuras!

NARCISA:

               Yo sé que le quieres bien.

AURORA:

               Desterrarle he de mi estado,
               si con tan bajas quimeras
               en ese error perseveras.

NARCISA:

               ¿Luego al conde has olvidado
               de Borgoña, mayordomo
               de tu casa y voluntad?

AURORA:

               Hombre de más calidad
               ha de ser mi esposo.

NARCISA:

               ¿Cómo?

AURORA:

               Pretende monsiur de Guisa
               darme el alma con la mano,
               y Federico, su hermano,
               intenta también, Narcisa,
               ser tu esposo. Porque veas
               cuán diversos pensamientos
               solicitan tus intentos,
               las cartas quiero que leas
               que los dos nos han escrito
               en orden a esto.

NARCISA:

               (Envidiosa (-Aparte-)
               de la suerte venturosa
               con que mi amor solicito
               con don Rodrigo, pretende
               divertirme de él Aurora;
               pero engañaréla agora.)

AURORA:

               ¿Qué respondes?

NARCISA:

               Que me ofende
               tu mudable condición;
               ¿a Carlos no te inclinabas,
               cuando vino, y ponderabas
               su buen talle y discreción?
               Pues ¿quién te mudó tan presto,
               que el de Guisa te aficiona?

AURORA:

               La fama que lo pregona,
               en tal opinión ha puesto
               al duque de Guisa, hermana,
               que le quiero bien. Duquesa
               vengo a ser, si soy marquesa.
               Ya ves lo mucho que gana
               nuestra casa, y el valor
               que a su sangre corresponde,
               lo que va de un duque a un conde
               y cuál me estará mejor.

NARCISA:

               ¿Al conde olvidas?

AURORA:

               Pues bien,
               ¿qué quieres decir en eso?

NARCISA:

               Pues la verdad te confieso,
               si ya no le quieres bien.
               ¡Cuánto mejor te estará,
               si eres duquesa de Guisa,
               el ver condesa a Narcisa
               de Borgoña!

AURORA:

               ¿Cómo?

NARCISA:

               Ya
               puedo declarar contigo
               mis amorosos desvelos.
               Por no dar causa a tus celos
               fingí amar a don Rodrigo,
               siendo el conde de Borgoña
               quien mi amor tiranizó,
               desde que el alma bebió
               por los ojos su ponzoña;
               mas pues este estorbo cesa,
               según tu elección me avisa,
               y casándote tú en Guisa,
               me puedes hacer condesa,
               déjame a Carlos, Aurora,
               y deberéte este estado;
               que yo he visto en su cuidado
               que te olvida y que me adora.

AURORA:

               Si yo a quien soy no mirara,
               te cerrara, necia, loca,
               con un candado la boca,
               y la lengua te cortara.
               ¿Tú tienes atrevimiento
               tan soberbio y licencioso,
               que a quien me da por esposo
               de mi padre el testamento,
               oses mirar?

NARCISA:

               ¿Ya me alegas
               testamentos? Buena estás
               si al duque elegido has,
               y a su amor el alma entregas,
               no sé por dónde ni cómo
               de mí puedas agraviarte.

AURORA:

               ¿Tú conmigo has de igualarte?

NARCISA:

               ¿Es mucho que a un mayordomo
               pretenda, cuando tú cobras
               a un duque?

AURORA:

               No lo verás.

NARCISA:

               Si como a menor me das
               alimentos de tus sobras,
               ¿en qué te igualo? ¿No dejas
               a Carlos?

AURORA:

               ¿Yo?

NARCISA:

               Ahora acabas
               de afirmar que al duque amabas,
               y que olvide me aconsejas
               por su hermano a don Rodrigo.

AURORA:

               Mis sospechas lo fingieron,
               porque en tus intentos vieron
               la traición que usas conmigo;
               que ni el de Guisa me ha escrito,
               ni otra sino yo ha de ser
               del conde Carlos mujer.

NARCISA:

               Pues ya, hermana, no compito
               contigo. Satisfacerte
               de mi buen gusto podrás,
               si a don Rodrigo me das,
               pues quedo de aquesta suerte
               yo casada y tú contenta,
               y a España me partiré.

AURORA:

               Los ojos te sacaré
               primero que tal consienta.

NARCISA:

               Si no hay Federico ya,
               y tú al conde Carlos quieres,
               cuando al español me dieres,
               ¿qué hay perdido?

AURORA:

               No tendrá
               tan mal gusto don Rodrigo,
               si a Diana quiso bien
               que satisfechos estén
               sus pensamientos contigo.

NARCISA:

               Si no estriba más que en eso
               la causa de tus enojos,
               ya me han dicho a mí sus ojos
               que mi amor le quita el seso.

AURORA:

               ¿Tú a don Rodrigo?

NARCISA:

               Trinchando,
               en verme se divirtió
               hoy, y un dedo se cortó,
               y aun yo le oí suspirando
               decir entre llanto y risa,
               baja la voz y compuesta,
               "Amor que sangre me cuesta
               compasión dará a Narcisa."
               Yo entonces tomé la presa
               que tanto mal vino a hacer,
               y un lienzo dejé caer
               a sus pies junto a la mesa,
               que creyendo ser Brianda
               suyo, en viéndole, le alzó;
               y dándosele, esmaltó
               su noble sangre en mi holanda.
               Mira en esto lo que infieres
               y si el ser mi esposo es llano,
               pues yendo el lienzo a su mano,
               me he casado por poderes.

AURORA:

               Cortaréte yo la tuya,
               y saldrá tu industria vana.

NARCISA:

               Pues acabemos, hermana,
               y este pleito se concluya,
               que estás terrible conmigo,
               y tengas gusto o pesar,
               yo me tengo de casar
               con Carlos, o don Rodrigo.

Vase NARCISA


AURORA:

               ¿Qué mudanzas, decid, envidia mía,
               son éstas, que a mi amor hacen Proteo?
               ¿Cuándo os pensáis quietar, loco deseo,
               que amáis, no la elección, mas la porfía?
               Al conde quiero ya que aborrecía;
               porque Narcisa pone en él su empleo,
               al español me inclino porque veo
               que en ella amor, y celos en mí cría.
               Sombra soy de mi hermana. A cualquier parte
               que va su voluntad, doy en seguilla;
               y sin amar, amor me da desvelos.
               Mas si su hacienda entre las dos reparte
               mi padre aun hasta aquí, ¿qué maravilla
               que ella herede el amor y yo los celos?

Sale don RODRIGO,
con un lienzo atado
de la mano izquierda
RODRIGO:

               ¿Qué manda vuestra excelencia?

AURORA:

               Mucho debéis, don Rodrigo,
               pues no hago en vos un castigo
               ejemplar, a mi paciencia.
               Agradeced a mi prima
               y al amor que os ha tenido...

RODRIGO:

               No sé en qué os haya ofendido.

AURORA:

               Que a no saber en la estima
               que con ella habéis estado,
               no excusara la ocasión
               que dais a mi indignación.

RODRIGO:

               Pues yo ¿en qué..!

AURORA:

               ¿No os he avisado
               que las damas de mi casa
               las pretensiones no admiten
               que los palacios permiten,
               cuando el uso por ley pasa?

RODRIGO:

               Pues ¿en qué, señora, excedo
               a lo que vos me mandastes?

AURORA:

               ¡Lindamente os enmendastes!
               Agradecéroslo puedo.
               Basta, que contra la fama
               que en esta casa ofendéis,
               dais en galán y tenéis
               dentro en mi palacio dama.

RODRIGO:

               ¿Dama yo?

AURORA:

               Pues os escribe
               y os correspondéis los dos,
               siendo cortesano vos,
               ¿quién duda que no recibe
               de sus papeles respuesta?

RODRIGO:

               [De quién puede ser, no sé.]
               El que aquella tarde hallé,
               que haciendo en el parque fiesta
               a vuestras damas, la nieve
               me tiraron, y leí;
               mas ni al dueño conocí,
               ni habrá quien contra mí pruebe
               que, después que vuexcelencia
               sin culpa me reprendió,
               haya pretendido yo
               con alguna diligencia
               saber quién la dama ha sido;
               de que estoy tan ignorante,
               cuan libre de ser su amante.

AURORA:

               Buena excusa habéis fingido,
               pues si acabo de cogella
               este segundo papel,
               ¿podéis excusar en él
               el aviso de la pella?

RODRIGO:

               ¿Segundo papel a mí,
               gran señora?

AURORA:

               Tomad, vedle.
               Si no me creéis, leedle,
               que agora se le cogí;
               y si con él no os convenzo,
               y responder no podéis,
               pues que cortado os habéis
               la mano, enviadla el lienzo.
               Mas bien podréis; que no ha sido
               la derecha la cortada;
               que ésa estará reservada,
               para ser agradecido.

RODRIGO:

               Si conozco a esa mujer,
               si la he visto, si la he hablado,
               un traidor disimulado
               me mate, y no llegue a ver
               mi patria; de mí murmure
               el que más mi amigo fuere;
               los estudios que escribiere
               un idiota los conjure;
               el que anduviere conmigo,
               cuando esté ausente, me ofenda;
               pleitee, sirva, pretenda...

AURORA:

               Leed, leed, don Rodrigo.

RODRIGO:

               Pues vos me lo mandáis, leo;
               puesto que a creer me incita
               que vive en la ley escrita
               quien me escribe y nunca veo.
Lee
               "Don Rodrigo, Amor os llama
               `para poco,' pues no os mueve
               un papel que envuelto en nieve,
               disfrazó en ella su llama.
               Buscad curioso la dama
               que, descuidado o cobarde,
               os busca y manda que aguarde
               Amor, niño invencionero,
               a una reja del terrero
               esta noche. El cielo os guarde."

               De aquí puede colegir,
               señora, vuestra excelencia
               mi descuido y negligencia,
               y si he intentado salir
               del límite que me puso
               en el primero papel.

AURORA:

               La que os muestra amor en él
               y agora os tiene confuso,
               es mi sangre, tan hermosa
               que no es mucho, si la veis,
               que la condesa olvidéis
               por ella. Ha de ser esposa
               de un ilustre potentado,
               con quien casarla pretendo;
               y así del amor me ofendo
               que os muestra y he castigado.
               Cuando la cogí el papel,
               de tal suerte la reñí,
               que temerosa de mí,
               os quisiera dar en él
               veneno. Hame prometido
               de olvidar vuestra afición,
               y por aquesta ocasión,
               a mostrárosla he venido.
               No vais, Rodrigo, al terrero
               esta noche, ni ofendáis
               su secreto, si os preciáis
               de leal y caballero;
               porque si os ve diligente
               en averiguar quién es,
               será difícil después
               lo que agora fácilmente
               se remediará en los dos.

RODRIGO:

               Digo que sea así, madama.

AURORA:

               Lo que no se ve, no se ama.
               Yo sé que, si la veis vos,
               no ha de ser después posible
               el dejarla de querer.

RODRIGO:

               (¡Válgate Dios por mujer, (-Aparte-)
               cuanto alabada, invisible!)
 

AURORA:

               Dadme ese lienzo que es suyo.

RODRIGO:

               Está sangriento, señora.

AURORA:

               Haréle quemar agora;
               que así principios destruyo
               que puedan dar ocasión
               a que yo viva ofendida.
               Mostrad. ¿Es algo la herida?

RODRIGO:

               No, señora.

AURORA:

               Este listón,
               en vez del lienzo os atad.

Dale uno
RODRIGO:

              ¡Tanto favor!

AURORA:

               No es favor
               ocasionado de amor,
               sino de necesidad.
               Mirad que me prometéis
               de no salir al terrero
               esta noche.

RODRIGO:

               Solo quiero
               daros gusto.

AURORA:

               Acertaréis.

RODRIGO:

               No intento más que serviros.

AURORA:

               (¡Ay sangre, que poco a poco
               me abrasáis! Pues que ya os toco,
               ¿quién bastará a resistiros?
               Ni ¿cómo tendré sosiego,
               si cuando el alma os conserve,
               la sangre sin fuego hierve,
               y hoy venís a sangre y fuego?)

Vase AURORA.
Sale CHINCHILLA
CHINCHILLA:

               ¿Esta casa está encantada?
               Vive Dios, que es en Saluzo
               de casta, Amor, de lechuzo.

RODRIGO:

               ¿Qué es eso?

CHINCHILLA:

               ¡Oh, señor! No es nada.
               Acá nos lo habemos yo
               y una dama piamontés,
               que al conde Partinuplés
               a escuras encantusó.

RODRIGO:

               ¿Díceslo por mí?

CHINCHILLA:

               Y por todos
               los pecadores, amén.
               Amante soy yo también.
               Los mismos pasos y modos
               de tus confusiones sigo,
               porque de una misma traza
               vayan la mona y la maza.

RODRIGO:

               ¿Estás loco?

CHINCHILLA:

               Verdad digo.
               Sin ti, y entre cuatro dueñas...
               ¡Mira con quién y sin quién!
               ...y tres doncellas también...
               digo doncellas por señas
               que en lo demás no me meto,
               ...en la antecámara estaba,
               y con ellas conversaba,
               más compuesto que un soneto...
               Mira si en amar te imito.

RODRIGO:

               ¡Ay Chinchilla, si supieras
               mi confusión!

CHINCHILLA:

               ¿Hay quimeras
               nuevas?

RODRIGO:

               Otra vez me ha escrito
               mi encubierta dama.

CHINCHILLA:

               ¿Agora?

RODRIGO:

               Y me espera en el terrero
               esta noche.

CHINCHILLA:

               ¿Por febrero?
               Gatuno es tu amor.

RODRIGO:

               Aurora
               le cogió el papel, y airada,
               leyéndole, me obligó
               a no amarla.

CHINCHILLA:

               ¿Cómo no?

RODRIGO:

                Dice que está concertada
                con un potentado.

CHINCHILLA:

               ¡Bien!
               ¿Y descubrióte quién era?

RODRIGO:

               ¡Dichoso yo, si eso hiciera!
               Hame mandado también
               que ni saber solicite
               quién es y, aunque viva en duda,
               ni que aquesta noche acuda
               al terrero.

CHINCHILLA:

               A tal emvite,
               nada harás en no querer.

RODRIGO:

               Mandómela tan hermosa
               y dice es difícil cosa,
               oyéndola, no la querer.
               ¡Si está con ella celosa,
               según me lo afirmó aquí!

CHINCHILLA:

               ¿Celosa de ella o de ti?

RODRIGO:

               Es cosa dificultosa;
               que no la vea me avisa.

CHINCHILLA:

               ¡Válgame Dios! ¿Quién será?

RODRIGO:

               Por las señas que me da
               yo sospecho que es Narcisa.

CHINCHILLA:

               De esa estoy yo sospechoso.

Sale ASCANIO
ASCANIO:

               Don Rodrigo, de vos vengo
               muy sentido, y sé que tengo
               ocasión de estar quejoso.

RODRIGO:

               Declarad aquesa enigma;
               que todos habláis aquí
               misterios.

ASCANIO:

               Desde que os vi,
               os he tenido en la estima
               que vuestro valor merece.

RODRIGO:

               Y yo obligado os estoy.

ASCANIO:

               Pero el no saber quién soy,
               justa disculpa os ofrece.
               Oíd aparte.
Sepáranse de CHINCHILLA,
ASCANIO y don RODRIGO
               Monreal
               por su conde me respeta;
               y Amor, que cetros sujeta
               y al oro iguala el sayal,
               le enamoró de Narcisa
               de la suerte que sabéis,
               pues en su casa me veis
               sirviendo.

Llegándose a los dos
CHINCHILLA



CHINCHILLA:

               Cuéntelo aprisa;
               que es ya de noche, y tenemos
               mucho que hacer.

Retírase


ASCANIO:

               Competencias,
               que entre nuestras ascendencias
               pasaron a los extremos
               de bandos y enemistades,
               me han quitado la esperanza
               con que el matrimonio alcanza
               dulce unión de voluntades.
               Amor, por esta razón,
               manda que en su casa viva
               secretario, donde escriba
               sus tormentos mi pasión,
               y como los celos ven
               cosas que les dan enojos,
               daisme a entender en los ojos
               que Narcisa os quiere bien.
               Aquesto es verdad, por Dios.

RODRIGO:

               ¿Qué es lo que decís?

ASCANIO:

               Yo digo
               lo que he visto, don Rodrigo.
               No ha media hora que a las dos,
               digo a Aurora con su hermana,
               vi riñendo, y que decía
               que de vuestra gallardía,
               digna elección de Diana,
               vuestro valor y nobleza,
               tan enamorada estaba,
               que haceros dueño intentaba
               del oro de su belleza.

RODRIGO:

               (¡Gracias a Dios, que he sacado (-Aparte-)
               en limpio este borrador!)

ASCANIO:

               ¡Mirad qué tal es su amor,
               y si me habéis agraviado
               sin culpa, aunque desde agora
               podré quejarme de vos!

RODRIGO:

               Ni yo la he hablado, por Dios,
               hasta aquí, ni de señora
               madama entendí jamás,
               que Narcisa se mudara;
               mas pues así se declara
               fiad, conde, desde hoy más,
               que no halléis en mí ocasión
               de sospecha ni de celos.

ASCANIO:

               Han guarnecido los cielos,
               amigo, vuestro Girón
               del oro mas acendrado
               que apuró la cortesía.
               Ya sabéis la historia mía;
               y en esa fe confiado,
               fío mi dicha de vos.
               Sois generoso y discreto;
               no agraviéis mi secreto,
               ni nuestra amistad. Adios.

Vase ASCANIO


CHINCHILLA: ¿Qué tenemos?
RODRIGO:

               De hoy comience
               mi dicha con claridad;
               que en cosas de voluntad,
               lo cierto es, viva quien vence.

CHINCHILLA:

               ¿No me dirás lo que ha habido?

RODRIGO:

               Lo cierto es que soy amado
               de Narcisa, y que el cuidado
               de mi amor pagado ha sido.
               No me preguntes más.

CHINCHILLA:

               Quiero,
               como tú contento estés,
               y no lloremos después.
               ¿Habemos de ir al terrero?

RODRIGO:

               ¿Eso dudas?

CHINCHILLA:

               Noche es ya.

RODRIGO:

               Prevenme espada y rodela.

CHINCHILLA:

               Yo seré tu centinela;
               pero Aurora ¿qué dirá?

RODRIGO:

               Lo que quisiere, y también
               Ascanio, si me condena;
               que por pretensión ajena
               no he de dejar a mi bien.

Vanse los dos.


Sale AURORA a una ventana
AURORA:

               Si siempre la privación
               fue aumento del apetito,
               y que aquí venga limito
               a don Rodrigo Girón,
               no perderá la ocasión,
               que con los estorbos crece
               e imposibles apetece;
               pues con Amor, donde anima,
               lo difícil tiene estima,
               y lo fácil desmerece.
               Ya, envidia, os habéis trocado
               por otro afecto mayor.
               Envidia, ya sois amor
               verdadero y declarado.
               Harto caro os ha costado,
               pues sabéis, alma rendida,
               que él dio sangre, y vos la herida;
               mas pues sangre le costáis,
               nadie diga que no vais,
               por lo menos, bien vendida.

Salen RODRIGO y CHINCHILLA
CHINCHILLA:

               ¡Cuerpo de Dios con la noche!

RODRIGO:

               ¡Brava oscuridad, Chinchilla!

CHINCHILLA:

               Para ensartar abalorios,
               o afeitar barbas, es linda.

RODRIGO:

               ¿Si habrá venido al terrero
               esta nuestra dama en cifra,
               por quien ando más confuso
               que un poeta academista?

AURORA:

               Ce, ¿es don Rodrigo?

CHINCHILLA:

               Con "ce"
               desde aquellas celosías
               te llama una dama trasgo;
               celos temo que te pida.

AURORA:

               ¿Sois vos español?

RODRIGO:

               No sé
               si soy yo, señora mía,
               o si mi amor encantado
               me ha trasformado en vos misma.
               ¡Qué de ello que me costáis!

AURORA:

               Pues yo ¿qué os cuesto?

RODRIGO:

               Dos riñas
               de Aurora, sin conoceros.

AURORA:

               Lo más caro, en más se estima.
               ¿Estáis muy enamorado?

RODRIGO:

               Puesto que lo estoy de oídas,
               si la que imagino sois,
               el alma os tengo rendida;
               aunque si de los favores
               que me hacéis, es bien colija
               sus efectos mi esperanza,
               todas paran en desdichas.

AURORA:

               ¿Por qué?

RODRIGO:

               El primero es de nieve;
               juzgad, cuando amor se cría
               entre llamas, si será
               posible que helado viva.

AURORA:

               Con amor, la nieve abrasa,
               y sin él, el fuego enfría.
               No amáis, si la nieve os hiela.

RODRIGO:

               Todo aqueso es tropelía.
               Escribísme que queréis
               saber si os miente el que os pinta
               tan hermosa, y que yo sea
               jüez que el pleito difina
               y, sabiendo que ha de ser
               el proceso vuestra vista,
               no os viendo, ¿de qué manera
               os he de guardar justicia?

AURORA:

               Hay tantos impedimentos
               en casa, y puede la envidia,
               que de vos algunos tienen,
               tanto...

RODRIGO:

               ¿De mí?

AURORA:

               Que me obliga
               a que de vos me recate.

RODRIGO:

               ¿De qué suerte?

AURORA:

               Me castigan
               porque ayer os escribí
               otro papel.

RODRIGO:

               ¿Quién podía
               por eso a vos castigaros?

AURORA:

               Quien os recela, y os mira
               con pasión, y es poderosa.

RODRIGO:

               ¿Es la marquesa?

AURORA:

               ¿Y no es digna
               de vuestro amor la marquesa?

RODRIGO:

               Es su hermosura divina;
               mas dicen que adora a Carlos.

AURORA:

               No sé en eso lo que os diga;
               pero sé de que le pesa
               que os pretenda y que os escriba.

RODRIGO:

               Y vos proseguís, señora,
               estos amores tan tibia,
               que cuando con imposibles
               de verdaderos se animan,
               juráis de olvidarme.

AURORA:

               ¿Yo?

RODRIGO:

               La marquesa así lo afirma.

AURORA:

               ¿Y no mienten las marquesas?

RODRIGO:

               No ignoro yo que hay mentiras
               en las cortes, tituladas,
               mercedes y señorías;
               mas de Aurora no lo creo.

Sale ASCANIO,
sin ver a nadie
ASCANIO:

               Celos, como sois espías,
               al desengaño esta noche
               servid de postas perdidas.

Salen CARLOS, sin ver a nadie,
y TEODORO
CARLOS:

               Yo he de averiguar agora
               lo que no pued[o de?] día,
               y saber si a la marquesa
               otro amante desatina.

TEODORO:

               ¿No te asegura su hermana?

CARLOS:

               Mis recelos imaginan
               que en otra parte se abrasa
               quien conmigo está remisa.

CHINCHILLA:

               (De dos en dos van viniendo (-Aparte-)
               o rondantes o estantiguas
               de palacio. Haceos allá
               o hacedme lugar, esquina.)

RODRIGO:

               En fin vos me queréis bien;
               pero mi amor no os obliga
               a que me digáis quién sois.

AURORA:

               Recelo, cuando os lo diga,
               que me aborrezcáis por fea.

RODRIGO:

               Eso no; que os apadrina
               de la marquesa el abono,
               pues de suerte os acredita
               en discreción y belleza,
               gracia, sazón, bizarría,
               que tiene por imposible
               que la libertad no os rinda
               si os veo.

CARLOS habla aparte con TEODORO
CARLOS:

               ¿Qué te parece,
               Teodoro? ¡Si se confirman
               mis sospechas, con la noche,
               tercera de estas visitas!
               Agora importa saber
               quién son los que solicitan
               hipócritas voluntades,
               disimuladas de día.

TEODORO:

               No es la marquesa, a lo menos.

CARLOS:

               Mucho de una mujer fías,
               ocasionada por moza,
               y peligrosa por rica.

ASCANIO:

               (Un hombre habla en el terrero, (-Aparte-)
               y una dama desde arriba.
               Acrecentando sospechas
               mi esperanza desanima.
               ¡Válgame Dios! ¿Quién será?)

RODRIGO:

               Por más que el recato finja
               con que de mí os encubrís,
               ¡por Dios, que estáis conocida!

AURORA:

               ¿Pues quién soy?

RODRIGO:

               Si me juráis,
               como la verdad os diga,
               no negarla, os lo diré.

AURORA:

               Confesarélo, por vida
               de la cosa que mas quiero.

RODRIGO:

               Pues digo que sois Narcisa.

ASCANIO:

               (¡Ay cielo! ¿Qué es lo que escucho? (-Aparte-)
               ¡Ay, alma, siempre adivina!)

AURORA:

               ¡Jesús! ¡Qué lejos que dais
               del blanco!

RODRIGO:

               Es ciego el que tira;
               pero yo sé que lo acierto.

AURORA:

               ¿Pues qué ocasión os obliga
               a creer tal disparate?

RODRIGO:

               Amor, cuya monarquía
               mis cortos merecimientos
               a vuestro valor sublima.

AURORA:

               Pues ¿quiéreos Narcisa a vos?

RODRIGO:

               Y de suerte, que ofendida
               la marquesa, o envidiosa
               de que papeles me escriba,
               hoy ha reñido con ella.
               Acabad, señora mía,
               que quien oyó la pendencia
               lo que me quiere me avisa.

ASCANIO:

               (Esto es hecho; el español (-Aparte-)
               es éste. Lo que temía,
               averigüé. ¡Qué indiscreto
               es quien de estranjeros fía!)

RODRIGO:

               Confesadme que sois vos.

AURORA:

               ¿He de confesar mentiras?

RODRIGO:

               Vuestra vida habéis jurado.

AURORA:

               No lo soy, por vida mía;
               que Narcisa quiere al conde.

RODRIGO:

               ¿Qué conde es éste?

AURORA: .

               Aquí habita
               cierto conde disfrazado,
               a quien amorosa mira
               la dama que os desvanece.

ASCANIO:

               (Yo soy ése. No hay quien viva (-Aparte-)
               conde en casa, sino yo.)

CARLOS habla aparte a TEODORO
CARLOS:

               ¿Mas si me amase Narcisa,
               viendo que estoy en su casa,
               Teodoro, como éste afirma?

RODRIGO:

               Díjome que érades vos
               su sangre.

AURORA:

               ¿Pues no podía,
               en fe de aquesa verdad,
               ser yo la marquesa misma?

CARLOS:

               Teodoro, ¿no escuchas esto?

TEODORO:

               Bien puede ser que se finja
               la que no es. Escucha y calla.

RODRIGO:

               La marquesa es prenda digna
               del amor del conde Carlos.

AURORA:

               ¿Y si fuese yo la misma,
               pesáraos de que os amara?

RODRIGO:

               No es mi estrella tan benigna
               que tal ventura merezca;
               puesto que yo a una cinta,
               que coronando esperanzas,
               dio salud a cierta herida.

AURORA:

               Pues tampoco soy Aurora,
               porque ésa a Carlos dedica
               la libertad, que a su fama
               ha tanto que está ofrecida.

CARLOS:

               ¡Eso sí, locos deseos!

TEODORO:

               ¡Cuál estabas ya!

CARLOS:

               Sin vida,
               sin seso, sin esperanza.

RODRIGO:

               ¿Quién sois, pues?

AURORA:

               Soy, de dos primas
               que en palacio tiene, una.
               Entre Sirena y Arminda,
               ¿cuál os parece mejor?

RODRIGO:

               ¿Qué sé yo?

ASCANIO:

               (Si no es Narcisa (-Aparte-)
               la misma que estoy oyendo,
               y las esperanzas mías
               saben que es de un conde amante,
               disfrazado por servirla,
               ¿qué tengo más que esperar?
               Si mi ventura averigua
               su seguridad mañana,
               yo, Amor, os prometo albricias.

Vase ASCANIO
CARLOS:

               Teodoro, yo he de saber,
               primero que se despidan,
               quién son los que me atormentan,
               aunque me cueste la vida.
               Ven y calla.

TEODORO:

               Callo y voy.

Vanse CARLOS y TEODORO
RODRIGO:

               Pues ni ruegos ni porfías
               bastan con vos, ¡vive el cielo!,
               que he de volverme a Castilla.
               Adiós, oscura señora.

AURORA:

               Escuchad.

RODRIGO:

               Vamos, Chinchilla.

AURORA:

               Esperad un poco.

CHINCHILLA:

               Esperen
               los judíos su mesías.

RODRIGO:

               Si no me decís quién sois,
               perdonad; que martirizan
               tantas tinieblas a un alma.

AURORA:

               Esperad, pues, que os lo diga.

RODRIGO:

               Ya espero.

AURORA:

               La que mañana
               cuando Aurora salga a misa
               con sus damas, como suele,
               al entrar de mi capilla
               tropezase, yendo vos
               a tenerla, y con fingida
               industria os dejare un guante,
               ésa es la que os desatina.
               Y con esto, adiós.

Retírase AURORA de la ventana
CHINCHILLA:

               Metióse.

RODRIGO:

               Alto; ello va por enigmas.
               ¡Paciencia! ¿Qué dices de esto?

CHINCHILLA:

               ¿Qué diablos quieres que diga?

RODRIGO:

               ¿Tienes ganas de acostarte?

CHINCHILLA:

               No será con las gallinas;
               mas con los mochuelos sí.

RODRIGO:

               ¡Oh si el sol se diese prisa
               para echar ya confusiones
               a una parte!

CHINCHILLA:

               ¡Oh si una silla
               te echase Amor, con su freno!

RODRIGO:

               Anda, necio.

Vase don RODRIGO,
y por una reja baja se asoma
BRIANDA y coge de la capa a CHINCHILLA
BRIANDA:

               ¡Ce, ah Chinchilla!

CHINCHILLA:

               ¿Ah Chinchilla, y a estas horas?

BRIANDA:

               No te vayas.

CHINCHILLA:

               ¿Quién me tira?

BRIANDA:

               Quien te adora.

CHINCHILLA:

               ¿A mi adorar?
               ¿Estoy en la platería?

BRIANDA:

               Sosiégate.

CHINCHILLA:

               ¿Pues quién eres,
               alma o cuerpo?

BRIANDA:

               ¿Ya te olvidas
               de la dama que esta noche
               te ofreció a escuras la vida,
               y te tomó de la mano?

CHINCHILLA:

               Di lo que quieres, aprisa.

BRIANDA:

               Que me quieras.

CHINCHILLA:

               ¿Eres dueña,
               o doncella? ¿Vieja o niña?
               ¿Blanca, negra, moza o ama.
               hija, madre, grande o chica?

BRIANDA:

               Soy tamaña, que pudieran
               traerme al cuello por higa
               si el cristal fuera azabache.

CHINCHILLA:

               Serás dama cristalina.
               ¿Llámaste?

BRIANDA:

               Con "bri" comienza
               mi nombre, y su "don" encima.

CHINCHILLA:

               ¿"Don" con "bri"? Doña Bribona,
               si ya no eres doña Brizna,
               doña Brígida.

BRIANDA:

               Tampoco.

CHINCHILLA:

               ¿Estás en la letanía,
               o en el libera nos, Domine?

BRIANDA:

               No hay saberlo, aunque porfías
               mientras no me prometieres
               ser mi marido.

CHINCHILLA:

               (¡A tu tía!) (-Aparte-)
               ¿Al matrimonio te acoges?
               ¿No son primero las vistas?

BRIANDA:

               Yo sé que no te arrepientas.

CHINCHILLA:

               Ahora bien, para que diga
               de sí o no, dame esa mano.

BRIANDA:

               De esposa os la doy.

CHINCHILLA:

               ¡Qué fría!
               ¡Qué flaca, y qué floja está!
               Y en fin, para ser Francisca,
               ¡qué de nudos de cordón
               traen los dedos por sortijas!
               ¡Vive el cielo, que parecen
               manojo de disciplinas
               o espárragos de Portillo,
               si no son de cañafístola!

BRIANDA:

               No hagas caso de las manos;
               que aunque me desacreditan,
               lo demás es de manteca.
               Toca la fisonomía.

CHINCHILLA:

               Cariredonda pareces.

BRIANDA:

               ¿Pues es malo?

CHINCHILLA:

               En redondillas
               me enamoras, ¡vive Dios!
Le tienta los anteojos
               ¡Ay!

BRIANDA:

               ¿Qué ha sido?

CHINCHILLA:

               ¡Antojadiza!

BRIANDA:

               Tráigolos, por el sereno,
               de noche.

CHINCHILLA:

               ¿Y te melindrizas?
               ¡Bueno! ¿Son negros, o zarcos?

BRIANDA:

               Negros.

CHINCHILLA:

               ¿Mucho?

BRIANDA:

               Como endrinas.

CHINCHILLA:

               Pues serán espadas negras;
               que por ser amor esgrima,
               se ha puesto, por no lisiarme,
               antojos por zapatillas.

BRIANDA:

               ¿Qué buscas?

CHINCHILLA:

               Lo que no hallo,
               la narigación.

BRIANDA:

               ¿No atinas
               con ellas?

CHINCHILLA:

               No.

BRIANDA:

               Aquéstas son.

CHINCHILLA:

               ¿Éstas romas?

BRIANDA:

               ¿Qué querías?

CHINCHILLA:

               Si roma me voy por todo,
               ¡por Dios, si te arromadiza!
               Roma dama que no topes
               que tirar, sino es con pinzas,
               ¿mona hay que las trae mayor?

BRIANDA:

               ¿Pensabas que era judía?

CHINCHILLA:

               No; mas redonda y sin ellas,
               cara tienes de boñiga.
               Sutiles jinetes son
               los antojos, pues encima
               pueden tenerse, aunque vayan
               a la gineta o la brida.
               ¿Hay tal esterilidad
               de narices en las Indias?
               Puedes pretender, por chata,
               una plaza de cacica.
               ¡Válgate el diablo por roma!

BRIANDA:

               Si él me viera, no diría
               tantas faltas.

Salen CARLOS y TEODORO,
con ACOMPAÑAMIENTO, y
dos CRIADOS con hachas.
Vase BRIANDA en el momento
que CHINCHILLA
la ve a favor de la luz
CARLOS:

               Alumbrad.

CHINCHILLA:

               (¡Jesús! ¡Ánimas benditas! (-Aparte-)
               ¿Qué he visto?)

CARLOS:

               ¿Quién sois? Teneos.

CHINCHILLA:

               (¿Hay tal visión, tal harpía, (-Aparte-)
               cigüeña blanca y negra,
               tal urraca o golondrina?
               Yo me muero pues vi al diablo,
               a la muerte, a Celestina,
               y a una dueña, que es peor.
               ¡Válgate el diablo por niña!)

CARLOS:

               ¿Qué hacéis a tal hora aquí?

CHINCHILLA:

               Pecados, señor, hacía,
               los más chatos y asquerosos
               que la inquisición castiga.

CARLOS:

               ¿Hónrase bien el palacio
               de la marquesa, Chinchilla,
               hablando agora a sus damas?

CHINCHILLA:

               ¿Damas? ¡Blasfemia! ¡Herejía!

CARLOS:

               ¿Quién hablaba aquí con vos?

CHINCHILLA:

               Una rapaza, que tía
               dicen que fue de Adán y Eva.

CARLOS:

               Y vuestro señor, ¿sería
               el presumido galán,
               que de noche solicita
               las damas que no conoce?
               ¿Quién era ella?

CHINCHILLA:

               Si a la mía
               se parece, la tarasca
               del Corpus Cristi sería.

CARLOS:

               Decid quién es, y advertid
               que la marquesa me envía
               a averiguar la verdad.

CHINCHILLA:

               Pues vuestra merced la diga,
               que yo estoy espiritado;
               es una visión o estantigua
               que agora de ver acabo;
               que me echen agua bendita,
               conjurándome, y después
               sabrá que la que venía
               a tentarme, empieza en "bri,"
               y tiene su "don" encima.

TEODORO:

               Ésa fue doña Brianda.

CHINCHILLA:

               Doña avestruza sería.

CARLOS:

               ¿Y la que habló a don Rodrigo?

CHINCHILLA:

               Vuesas mercedes me sigan,
               y sabránlo si me alcanzan.
               ¡Dueñas! El cielo os maldiga.

CARLOS habla aparte con TEODORO
CARLOS:

               ¡Celos de este español llevo.

TEODORO:

               ¿De qué, si él ama a Narcisa,
               como a ti las dos hermanas?

CARLOS:

               No tengo yo tanta dicha.

FIN DEL ACTO SEGUNDO